Форум » Новости » Сообщения участников группы на Twitter.com » Ответить

Сообщения участников группы на Twitter.com

Catherine: Считаю нужным завести отдельную тему, чтобы всегда быть в курсе дел. Здесь размещаем с переводом и обсуждаем сообщения Эми на Твиттере. Сообщения обязательно выделять цветом (например, голубым), чтобы не было путаницы. Пример оформления сообщения см.ниже.

Ответов - 272, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Selenia: Catherine пишет: Больше склоняюсь к "максимум борзости" да вообще название какое-то мутное) точно не в стиле Эв) а хотя....ну во общем посмотрим))

Catherine: Selenia пишет: да вообще название какое-то мутное) точно не в стиле Эв) а хотя....ну во общем посмотрим)) Не ни капли это не название! ребята просто шутят, я думаю. Ну или слэнг какой-то...

Crazyfist: Думаю это что-то типа: "Наконец-то работаю с максимальной нагрузкой", только выраженное на слэнге Тима.


Selenia: Catherine, ой, я буду только рада, если у песни не такое название)) Crazyfist, знаешь, а мне кажется єто все-таки какое-то название. Оно же лапках)

Crazyfist: Selenia Это выражение - измененное "operating at maximum capacity", что означает "Работать на максимальной производственной мощности", и применяется для описания каких-нибудь технологических процессов. Похоже просто Тим - большой любитель заковыристых выражений с использованием ненормативной лексики.

Selenia: Crazyfist, хм, ну не знаю) если бы он так работал, зачем он тогда на Твиттере сидит?

Crazyfist: Selenia пишет: зачем он тогда на Твиттере сидит? А зачем все сидят на твиттерах, тамблирах, френдфидах и т.д.? Модно наверное

Selenia: Crazyfist, да и Эми зарегилась там именно из-за того, что модно, так получается?

Crazyfist: Selenia Ну до этого она и без него справлялась Кстати, может быть это сообщение Тима и не имеет ничего общего с творческим процессом, вполне возможно, что это относилось к его вновь заработавшему твиттеру.

Catherine: Selenia пишет: Crazyfist, да и Эми зарегилась там именно из-за того, что модно, так получается? Ну она там зарегилась, чтобы быть на связи с фэнами, и когда наконец-то появился повод о чем писать. Crazyfist пишет: Кстати, может быть это сообщение Тима и не имеет ничего общего с творческим процессом, вполне возможно, что это относилось к его вновь заработавшему твиттеру. О__o скорее всего, так оно и есть. А еще... что обозначают буквы RT перед соо? Это не простое цитирование! Или может это что-то вроде "Read to"? Тогда она просто хотела сообщить, что у Тима Твиттер снова работает на полную мощность! Столько всего нового и познавательного в этой теме можно узнать

Crazyfist: Catherine RT - Response To или Reply To, то есть что-то типа "В ответ на". В данном случае слово Finally (Наконец-то) было ответом Эми на сообщение Тима.

Catherine: Crazyfist, ммм! теперь все ясно! спасибо за разъяснения.

Crazyfist: Терри пишет: go gators yesterday,go jaguars today, yup its official im older.all i wanna do is sit on the sofa and watch football wit my hand in my pants Вчера было "вперед Крокодилы", сегодня - "вперед Ягуары", да я официально стал старше. Все чего я хочу - это сидеть на диване и смотреть футбол засунув руку в штаны. * Florida Gators (Флоридские крокодилы) и Jacksonville Jaguars (Джексонвилльские Ягуары) - названия футбольных команд.

Selenia: Crazyfist, та ну, я же говорила, что Терри постарел)) скоро будет писать песни типа "Папа-псих"

Crazyfist: Selenia Как же он будет писать песни, если у него рука в штанах? о_0



полная версия страницы