Форум » Новости » Сообщения участников группы на Twitter.com » Ответить

Сообщения участников группы на Twitter.com

Catherine: Считаю нужным завести отдельную тему, чтобы всегда быть в курсе дел. Здесь размещаем с переводом и обсуждаем сообщения Эми на Твиттере. Сообщения обязательно выделять цветом (например, голубым), чтобы не было путаницы. Пример оформления сообщения см.ниже.

Ответов - 272, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Crazyfist: lusewen Этот сервис не для непосредственного общения.

lusewen: Ну тогда я спокойна

Selenia: Sentindo o grande amor de Brasil! ;) Эми сказала что-то на португальском 20 минут назад;)


Chaos: Sentindo o grande amor de Brasil! ;) Чувство большой любви к Бразилии

Selenia: Chaos, ухты! похоже Эми уже прикепела к Бразилии) не знаю радоваться, или или грустить, когда же она нас то полюбит?... Chaos А вы изучаете португальский?)

My Last Breath: Selenia Когда она приедет к нам, она будет любить нас))

Chaos: Selenia пишет: Оффтоп: Chaos А вы изучаете португальский?) Испанский начал... есть похожие слова. Те, что написала Эми просто уже были на слуху.

Selenia: My Last Breath, да к вам то уже приехала, хоть разок, а к нам, так ф*к Chaos, здорово, люблю испанский! удачи вам в учении)

КриSтина: Отличная новость. Будем ждать.

Selenia: Taco Night! Вечер Тако! Насколько я знаю, то Тако - это какое-то мексиканское, или испанское блюдо. В общем, по-моему она имела виду типа вечер пиццы, но не пиццы а, тако.

Chaos: Ну да, она вчера какому-то типу предлагала принять в нем участие...

Selenia: Chaos, ну так с Тимом и Джошем и собиралась, насколько я поняла)) И кстати, Эми, оказывается, тоже матерится! xDD

Crazyfist: Selenia С Тимом и Джошем они ходили играть в боулинг. Selenia пишет: Эми, оказывается, тоже матерится! Она давно матерится, а вот на твиттере пока не увидел мата. Вот кто действительно матерится как сапожник - так это Тим.

Selenia: Crazyfist, ну может в боулинг, и тако-вечер)) На счет Тима, ты прав)) Это я читала сообщения Эми и Тима, вот перепутала, но еще там мелькало вот такое сообщение: Sep 23rd @Tim_McCord You know what, nevermind. I just remembered how hard you kicked my ass last time we bowled. But Josh is gonna kick yours! как вам такое?))

Crazyfist: Selenia Ну она имела в виду, что он выиграл у нее, просто можно немного по-разному перевести фразу "kicked ass", например - порвал, вздрючил, ну и т.д. Но эту фразу не принято переводить дословно.



полная версия страницы