Форум » Культура и искусство » Ваши стихи и сочинения (продолжение) » Ответить

Ваши стихи и сочинения (продолжение)

Innocence: Выкладывайте сюда свои творения, высказывайте свои мнения о них. Старайтесь быть деликатными и вежливыми, критикуя работы других.

Ответов - 178, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Yokiro: PMoon спасибо большое!) оно было написано после небольшого перерыва, и потому я вволю поэкспериментировала над собственным стилем, захотелось так сказать написать что-нибудь необычное, так оно и вышло. Еще раз спасибо)). Твое стихотворение о людях очень понравилось, чувствуется в нем глубина... Первые две строки, так вообще идеальны, но вот третья немного выбивается из общей картины по ритму. Во всяком случае, я сбиваюсь на этом месте. Но все равно очень и очень хорошо. Что касается второго, так после его прочтения действительно возникает ощущение, что оно личное, потому последние две строки мне не совсем понятны. Видно, что ты растешь и развиваешь свой талант. Ты большая молодец)) глядишь, и в скоре сборник выпустишь). Dead Angel я очень признательна за столь высокую оценку моего творчества. Спасибо!) вообще, согласна с тобой, на форуме действительно много талантливых людей, что не может не радовать).

PMoon: Yokiro да,в третьей строке "но" сбивает, надо будет подумать... Спасибо за отзывы

Dead Angel: Немного размышлений в рифму и я настрочила...Представляю вашему вниманию Ценность нашей души бессмертной Уже стала равна нулю Мы гонясь за мечтой заветной Растеряли её красоту Может наши сердца согреты, Но они абсолютно пусты И хоть мы ещё живы телом Наши души давно мертвы Все мы стали безликой массой Вечно ищущей свой идеал Не вернёшь наших лиц обратно Как всего, что уже потерял Абсолютно утратили совесть... Лишь за то, чтобы имидж сберечь Мы продали частицы достоинств, Променяв их на зависть и лесть. Не боимся ничуть последствий - Тонем в грязном болоте лжи. Ищем способ достичь бессмертия, Убивая себя изнутри. Холоднеют и чувства, и мысли... Этот мир изменился для нас - Он грозит умереть так быстро Из-за тех, кем мы стали сейчас Из-за тех беспощадных тварей Не ценивших всего, что дано Мы опасности всех подвергали И считали забавной игрой И кого же теперь мы спросим? Может быть заслужили это? Тонем в море вечных вопросов На которые нет ответов


Roof_drove_Away: Если исключить последние два четверостишия, то очень неплохо получается

PMoon: Dead Angel Неплохо Нет, даже хорошо) Тлько вот рифмы иногда не бывает

Dead Angel: PMoon да, рифмы местами нет

Yokiro: PMoon пишет: да,в третьей строке "но" сбивает, надо будет подумать.. Можно заменить на "однако", более плавно будет, на мой взгляд Dead Angel Хм, интересное стихотворение, причём на наболевшую тему. Само изложение понравилось, но вот в некоторых местах сбивается ритм и с рифмой небольшие проблемы. Впрочем, это стих отнюдь не портит

Dead Angel: Yokiro очень красиво само сложение уже внушает какую то мистическую атмосферу, как мне показалось

PMoon: Yokiro пишет: From Crimson Skies Браво) Вдумчивый стих, действительно)

Злая тётя: Yokiro на поступлении точно одно из твоих стихотворений прочту. надеюсь ты не против. авторские права нарушать не буду и если спросят чьё это,скажу что это молодой и талантливый поэт.. Марин не знаю твою фамилию. только бы ещё выбрать из такого количества одно,вот то это действительно сложно.

Yokiro: Спасибо за отзывы всем!)) Злая тётя О_о серьезно?? Как-то неожиданно... А фамилию не обязательно знать, ибо есть псевдоним Джейн. Так что лучше под ним) а вообще спасибо, очень лестно, но черт возьми приятно...) да уж. Уже за три сотни их в общей сложности перевалило, но я думаю ты выберешь самое подходящее).

PMoon: Накропала сегодня) Именно потому что накропала, заранее извиняюсь за ошибки (глупые и нет) и очень прошу меня исправить в обязательном порядке) The inseparable part of me There's a perfect world In unperfect dreams There's a found home Among the ruins There's a silent where Endless scary threats I will hide you there Hide you fron that real. In the darkness covers Out of the hours I will hide you I will save you If misfortunes come I'll protect by dreams Mine you always are You're the part of me. I can't understand To me what is real You're my only sense I'm your only slave Inseparable part of me. My souls belongs to you The straggle of my mind Can't make it see That you become my truth Become my quagmire No chance to flee Imaginary world is taking me away Can someone help me or there's nothing left to save?

Yokiro: PMoon хм, интересное произведение, очень похоже на песню. Мне нравится ритм и смысл, особенно последние две строки. Самые мощные по энергетике на мой взгляд) но все же вопросы есть: может, вместо silent должно быть silence? Просто по контексту второй вариант больше подходит) еще не совсем поняла выражение in the darkness covers? Плюс еще Souls во множественном числе тут ну никак не подходит. Ну и в принципе больше серьезных ошибок не заметила, разве что очепятки) молодец!)

PMoon: Yokiro спасибо за отзыв В каком-то роде это действительно песня, была б возможность, сочинила бы музыку к ней.. Yokiro пишет: может, вместо silent должно быть silence? глупая ошибка... silence и должно быть. Yokiro пишет: еще не совсем поняла выражение in the darkness covers? перед covers как бы that стоит, но опущено. Yokiro пишет: Плюс еще Souls Опечатка, случайно поставила Спасибо)

Yokiro: PMoon пишет: перед covers как бы that стоит, но опущено. А, ну вот теперь смысл мне понятен Любовная лирика: ...

PMoon: Yokiro Читается на едином дыхании просто Прелестно) Yokiro пишет: Всё громче дыханье. Биение. Слышу. Я слышу шаги, про себя улыбаюсь. повторение "слышу", не слишком красиво.

Dead Angel: PMoon пишет: не слишком красиво. а по-моему неплохо Yokiro, как всегда потрясающе в готическом стиле кажется, тяжеловато по смыслу но читается буквально на одном дыхании

PMoon: Dead Angel пишет: а по-моему неплохо Такое повторение не есть хорошо

Yokiro: PMoon Благодарствую!) это все так быстро вылилось в телефон (под рукой как обычно ручки с бумагой не оказалось), что я сначала несколько скептически отнеслась к стихотворению. Но потом передумала). Что насчет "слышу" - это лишь для усиления эффекта. Dead Angel премного благодарна за отзыв).

PMoon: Yokiro Да, я тоже скептически отношусь к тому, что заносится в телефон Эм... "Слышу. Я слышу" - это не усиление эффекта, это повторение. Если бы первое предложение у тебя состояло бы не из одного, а из нескольких слов, подразумевающих, что дальше пойдет пояснение - тогда да, но у тебя просто повторение слова, к сожалению.

Yokiro: PMoon а разве пояснение не идет? Ведь предложение обрывается на слове слышу. Потом поясняется, что именно слышу.

PMoon: Yokiro пишет: Всё громче дыханье. Биение. Слышу. в контексте предложение "Слышу" смотрится абсолютно завершенным. Тем более само слово не распологает к пояснению. Вот если бы: "слушаю", то это другое. Я уже говорила, чтобы еслибы у тебя шло какое-то дополнение к одному слову, тогда уже другое дело. А так идет просто "Слышу" - как констатация факта того, что ты обладаешь слухом. И потом "я слышу шаги", что с этой констатацией не связано вообще. Поэтому и получается просто повторение. Такой элемент как повторение для эмоционального усиления обладает свойством связности повторяющихся слов, а они у тебя не связаны, потому что каждое говорит о другом.

Yokiro: PMoon не знаю, как правильней объяснить, что я имела в виду этими строками. Возможно, ты просто не поняла, но для меня лично идет как усиление. ИМХО. И все же не думаю, что это сильно портит впечатление.

PMoon: Yokiro если бы я могла правильно объяснить... А так я уступаю) P.S. ну в общем я поняла, что идет как усиление, просто для меня это какое-то не усиливающее усиление и все. Ладно, пусть будет стихотворение в прозе Но вообще-то это песня *** Hello my solitude Did you miss me? Did you dream of me back? Hello my loneliness My way was long and hard My path I chosen just took me back to you Hello my solitude

Yokiro: PMoon Тогда постараюсь лучше это самое усиление выражать PMoon пишет: Но вообще-то это песня Хм, неплохо. У меня лично оно ассоциируется с неким вступление в песню. А мелодия есть уже?)

PMoon: Yokiro спасибо) Yokiro пишет: А мелодия есть уже?)l да, где-то в голове Yokiro пишет: Shadow_Dance превосходно Мне очень понравилось) Между осенью и зимой Деревья сбросили наряд, Их сон окутал вскоре. Окончен яркий листопад, Последний бал дворцовый. Сырая скука за окном: Дождя и ветра свадьба. Лишь за ночь покрывает льдом Все лужи на асфальте. С набухших туч лишь иногда Снег падает и тает. Но до сих пор черна земля, Покров свой ожидая. Хладнеет свет; сереют дни Зима идет как в неге. Не скоро грустные дожди, Замерзнув, станут снегом....

PMoon: Под впечатлением песен Lumen Давай возьмем с собой ружье, Чтоб нашу боль им показать. Они не слышат смысла слов, А мы заставим их понять. Давай возьмем куски мечты, Мечты, что нам уже не склеить, И мы заставим их поверить, Заставим это пережить. В грязи распластана любовь, Сухой песок ей лучше хлеба. Они не знают смысла слов, Так пусть поплатятся за это. Мы им покажем нашу боль И убежать они не смогут Для них она предстанет Богом И в ад дорогу повернет. Давай возьмем с собой ружье - И пулей оттесним печать. Они не понимают слов, А мы - заставим их понять.

Шурик: PMoon

Dead Angel: Yokiro как всегда очень образно, и читается очень легко... это сонет? PMoon, на удивление лёгкий ритм, так всё беззаботно, не навязывает грустных настроений... Можно только уточнить? Я не поняла, в строках "Лишь за ночь покрывает льдом Все лужи на асфальте." что именно покрывает: свадьба или всё-таки скука?

PMoon: Dead Angel пишет: что именно покрывает: свадьба или всё-таки скука? Ни то, ни то все равно что выражение: "Морозит" или "Вечереет". Лужи замерзают, покрываются льдом. Спасибо) Dead Angel пишет: это сонет? это не сонет. Шурик благодарю

Yokiro: Dead Angel пишет: как всегда очень образно, и читается очень легко... это сонет? Мерси! Ммм... даже не знаю. Лично для меня это мелодия в словах. PMoon пишет: Под впечатлением песен Lumen Сильное стихо ...

Dead Angel: Yokiro слов нету Я написала несколько стихов, но выложу пока только один: World of Puppets We play the role of who we aren't All our life is made of sand A big performance has begun But we will never see the end Though there's no audience in hall Bewitching show is going on We are all puppets and the world Is like a one big puppet show

PMoon: Yokiro пишет: Principle of loss красиво получилось... И вдумчиво Dead Angel пишет: World of Puppets Последнее четверостишье замечательно вышло SEARCHING HOME We’re sailing in empty souls We’re sailing to find our home. We’re trying to trace Another heart’s place Not to be alone. Sometimes feelings of defeat Makes hopes go into the deep. Our cold and our lies Are just a disguise Hiding that we bleed. We’re silent but in the inside The prayers are loud. “Dear Lord, oh, hear My desperate scream. Show me the way not to stray in the dark. Give me support In my life cold Give me the meaning to patch my lone heart” The loneliness isn’t life Estrangement isn’t a pride And we may deny But somehow we try To search our lost part. We’re silent but in the inside The prayers are loud. “Dear Lord, oh, hear My desperate scream. Show me the way not to stray in the dark. Give me support In my life cold Give me the meaning to patch my lone heart” We are the guests in the world strange But everything can change. If the day of meeting come for lone two souls The world around will turn into our home.

Dead Angel: PMoon спасибо PMoon пишет: We’re silent but in the inside а разве так можно? inside без in the употребляется вроде вышло музыкально и со смыслом

PMoon: Dead Angel встречала в песнях, но inside это не только наречие и прилагательное, но и существительное тоже (внутренняя сторона, внутренняя часть; разговорно - душа, сокровенные мысли (правда, ещё и кишечник, но это все уже другая песня )) И тебе спасибо за отзыв

Yokiro: Dead Angel Благодарю! Мне очень нравятся твои работы на английском. Есть в них что-то необычное, что заставляет задуматься... Вот, например, это произведение оставило после себя приятные впечатления) PMoon спасибо большое! Именно этого я и добивалась)) хорошее произведение! Хотелось бы и мелодию услышать. Уж больно тема понравилась)). Разбавлю-ка стихом на русском. ...

PMoon: Yokiro Вся мелодия в моей голове, потому что воплотить в жизнь нет возможности (для акапеллы я слишком стеснительна ). Спасибо)) Давно хотела спросить: что у тебя с Enter'ом?) Yokiro пишет: Холодных губ багровый шелк cстрочка что и в названии приглянулась почему-то приглянулась По-готически легко звучит... не знаю как описать Как и все стихотворение, впрочем, но та строка самая-самая-самая

Yokiro: PMoon А жаль. Но, может, на программке поколдовать можно? Прямо просится на музыку). нет, с ним все в порядке, вот только я с телефона обычно захожу... А на нем не получается пробелы ставить. мерси! Самой нравится. Были еще другие варианты, но я остановилась именно на этом. Все-таки необычно звучит. Рада, что понравилось).

Yokiro: ...

Dead Angel: Yokiro мрачное, но светлое... и конец потрясающий

PMoon: Yokiro очень красиво нраавится

Yokiro: Dead Angel, PMoon благодарю! ...

PMoon: Yokiro пишет: Преследуй меня… красивое стихотворение , только ритм выбран неудачно. Через каждые 5 слогов делать паузу, дабы мысленно озвучить пропущенный шестой - не слишком хороший ход. Шторм Голову склонил - ты неподвижен. Мечется душа, ища покоя. В звуках чуть взволнованного моря Шторм ушедший до сих пор мне слышен. Он волнами выбросил на берег Мысли, чувства - все, что было скрыто, И они лежат так беззащитно. Их заметит каждый, кто посмеет. Не осталось силы на терпенье, Треснула стена и развалилась, Бури не сдержав, что выйти билась, Бури, что сокрыла сожаленья. Шторм утих. Но время долго будет Напрочь вытирать следы разгрома, Прятать вновь, что обнажили волны... Не стыдись... Среди зверей есть люди.

Dead Angel: PMoon а мне кажется, всему стихотворению изюминку придаёт, к тому же удобно для чтения и выразительно обыгрывается пятый слог. Yokiro как всегда на высоте PMoon удивляешь с каждым стихом, за таким незатейливым явлением природы столько красивых образов и сравнений, так ярко выраженные чувства, а в конце как жемчужина открывается главный смысл

PMoon: Dead Angel Если бы везде эта тенденция соблюдалась, тогда да. Но у нее есть сроки с шестым слогом и когда после их гладкости снова начинаешь спотыкаться, чтоб соблюсти размер, на пользу стихотворению это не идет. Ого! Ты заставляешь меня прямо краснеть Спасибо от души)

Yokiro: PMoon пишет: красивое стихотворение , только ритм выбран неудачно. Через каждые 5 слогов делать паузу, дабы мысленно озвучить пропущенный шестой - не слишком хороший ход. Спасибо! А с чего, собственно, неудачно? Это часть моего стиля. Вот и всё. Dead Angel пишет: как всегда на высоте Благодарю. Старалась)) PMoon пишет: Шторм Интересное стихотворение, ассоциируется с Найтвиш чем-то) ...

Dead Angel: Yokiro пишет: Дым понравилось, но больно уж мрачное. отчего такое настроение? Забыть бы их все навсегда, растворив в кислоте а эта строчка особенно понравилась, не знаю почему

PMoon: Ритм неудачный, потому что ты пропускаешь шестой слог, соответственно вместо него надо делать паузу, иначе вся ритмичность пойдет кувырком, но в некоторых строках ты этот шестой слог не убираешь => паузу делать не надо, строчка звучит очень гладко, а потом опять делать паузу. Это не хороший ход, раз уж ты решила пропускать слог, пропускай везде, иначе смотриться шероховато. И уж тем более я бы не назвала такой ритм твоим стилем, у тебя есть стиль, но к ритму отношения он не имеет. Nightwish? Очень странно, я уже больше месяца их не слушаю Дым - отличное, прекрасно выраженное стихотворение)

Yokiro: PMoon Эм...я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, но в последнее время иначе плохо получается писать, приелось. Впрочем, постараюсь исправить. Спасибо за ясное объяснение)) Dead Angel пишет: понравилось, но больно уж мрачное. отчего такое настроение? Депрессия форевер (с.) а если серьёзно, осень сказывается. Я обычно себя в эту пору подавленно чувствую, а зимой... короче зима - ещё страшней. Спасибо за отзыв! PMoon пишет: Nightwish? Очень странно, я уже больше месяца их не слушаю Да, я сама удивилась но всё-таки мощно! На музыку его, на музыку)) PMoon пишет: Дым - отличное, прекрасно выраженное стихотворение) Thaanks) сама довольна результатом, даже не смотря на то, что в неблагоприятном расположении духа написано.

PMoon: Yokiro пишет: На музыку его, на музыку)) ты слишком многого от меня хочешь Yokiro пишет: даже не смотря на то, что в неблагоприятном расположении духа написано. Почему-то во время депрессий и прочей всякой мрачной ерунды стихотворения и рассказы получаются гораздо лучше и выразительнее, не знаю, с чем это связано (ну, говорю лишь за себя)). Самые мои удачные стихотворения обычно написаны в моменты моего самого хренового или неопределенно-хренового настроения)

PMoon: Идея стащена с Ill Nino - Letting Go Как же мне объяснить - мои чувства смешались, Нитки слов так грубы для истории ткани И мольбы в тишине словно звон колокольный. Ты решаешь: я счастлив, когда тебе больно. Как же мне объяснить? Я хочу твоей смерти... Ты как солнечный луч, луговой легкий ветер - Не схватить, не сдержать: ощутить лишь касанье. Ты играешь со мной, будто это не знаешь. Отпусти, уходи. Ты глядишь удивленно. Это ты - только ты! - наслаждаешься болью. Ложь твоя и твой взгляд - все сплелось, все едино. Я никто, ты не та, я борюсь за пустыню. Все страданья - ничто, счастье - ярость отмщенья Голос твой - приговор, моя радость - мученье Ненавижу мечты, где становишься ближе. Ненавижу себя. Будь ты проклята, слышишь?! И каждый день похож на боль, На пожирающий огонь Я убиваю твою душу, Я умираю за тобой. И каждый день похож на страх, На молот, бьющийся в висках. И хоть ты охраняешь тело, Твоя душа в моих силках.

Yokiro: Ааа! Я тебя обожаю PMoon! Потрясающее стихотворение, а строка "ты решаешь: я счастлив, когда тебе больно" - полностью соответствует моему душевному состоянию. Спасибо!))

PMoon: Yokiro пожалуйста Всегда приятно, когда твои нагло сплагиаченные творения приносят хоть одному человеку радость Недавнее. Я отпускаю этот мир Я отпускаю этот мир, даю свободу Все боли, собранной в душе из-за кого-то. Страдать легко; сложнее думать: "Я сумею! И день придёт, когда я все преодолею". Я отпускаю этот мир - терновник страха, Хранитель скованности и создатель мрака. Я отпускаю ту себя, что хоронилась За дверцей шкафа в темноте. Я изменилась. Я отпускаю этот мир и растворяю В небытии всю горечь со своей печалью. Страдать легко; сложнее жить, но я сумела. И день пришел, когда я все преодолела.

Yokiro: PMoon пишет: пожалуйста Всегда приятно, когда твои нагло сплагиаченные творения приносят хоть одному человеку радость Да не за что! На самом деле очень приятно читать такие стихи) ну, я бы не сказала, что плагиат. Просто отдалённый литературный перевод). PMoon пишет: Я отпускаю этот мир О! Ещё одно стихотворение, которое мне близко. Хотя чего говорить, ведь многое из того, что ты пишешь мне знакомо. Красивое стихотворение, вселяющее надежду. Умница!) Тоже недавнее: ...

PMoon: Yokiro пишет: Я больше не завишу от тебя!. интересное расположение рифмы Хорошо выдержанное стихотворение (хотя отчего-то мне было странно читать слово "завишу" ). Ты молодец) Усталая леди На кого ты похожа, усталая леди? На плечах ты несешь бремя тысячелетий, Платье тёмно твое от запекшийся крови; В урагане молитв ты - извечная доля. На кого ты похожа, закрытая маской? Мертвый взгляд глаз пустых, но смертельно прекрасных Обещает любовь, ту, что кличут небесной; На кого ты похожа, печали невеста? Ты уводишь нас прочь, не внемля нашим крикам, Ты - как тень пустоты, оттого и безлика, Равнодушна ко всем, вечна ты в этом свете... На кого ты похожа, усталая леди?

Yokiro: PMoon пишет: интересное расположение рифмы Хорошо выдержанное стихотворение (хотя отчего-то мне было странно читать слово "завишу" ). Ты молодец) О, спасибо! Давно хотелось поэкспериментировать с рифмой. Интересно, и отчего же странно? PMoon пишет: Усталая леди Ух ты! Довольно необычное стихотворение, от которого так и веет романтикой в общем нет слов, одни эмоции...) правда, один вопрос всё же есть: насколько я знаю, в слове "внемля" ударение падает на первый слог или нет? Просто в глаза бросилось, а так всё отлично. Ты определённо растёшь Довольно "позитивное" стихотворение (лично для меня): ...

PMoon: Yokiro пишет: Интересно, и отчего же странно? непривычно наверно Yokiro пишет: Довольно необычное стихотворение, от которого так и веет романтикой романтикой? Возможно)) спасяб)) Yokiro пишет: в слове "внемля" ударение падает на первый слог или нет? Неуч подтверждает, на первый слог черт... буду думать над проблемой) Yokiro пишет: Почувствуй разницу позитивное можно и без кавычек написать, я бы не глядя так сделала. Очень хорошо вышло

Yokiro: PMoon пишет: романтикой? Возможно)) спасяб)) Нет, не стоит благодарности) PMoon пишет: Неуч подтверждает, на первый слог черт... буду думать над проблемой) Я так и знала иначе как-то странно звучит. Поэтому лучше заменить каким-нибудь другим словом. Возможно так: "ты уводишь нас прочь и не слушаешь крики"? Пока только этот вариант в мозгу вертится). PMoon пишет: позитивное можно и без кавычек написать, я бы не глядя так сделала. Очень хорошо вышло Эм... с кавычками меня явно переклинило Оо огромное спасибо за оценку!

Yokiro: ...

Dead Angel: A Sombre Dream I hide the bitter truth So deep inside of me Again i'm dying to Become a sombre dream The venom of your words Will never poison me I'm giving up my thought That only darken still The rain will wash away The ashes i become I wait for solemn day The day that never comes You'll warm my frozen soul By shining of the sun Just catch me if i fall And stop me if i run The rain will wash away The darkness of my mind I wait for bitter end And truth i'll never find... I hid the bitter truth So deep inside of me And i was dying to Become a sombre dream (30.11.10) Маскарад Свечи в воздухе висят И огни везде кружатся Полным ходом маскарад - Всё слилось в едином танце В этом ложном торжестве Я смотрю на маски лица... Всё сильнее и сильней Размываются границы Больше нет добра и зла Мы друг друга плагиаты Так похожи иногда В бесконечном маскараде Веселей и веселей От заката до заката Масок пленников, людей, Тащат черти в недры ада Я бросаю пышный пир, Но понять пока не в силах - Мне не нужен этот мир? Или я не нужен миру?.. St.Solitude Гляжу я в небо, где звезда Блестит в тумане вечности В большой вселенной я одна, Как жертва неизбежности... И может только лишь звезда Помочь в моих сомнениях И потушить в людских сердцах Огонь неодобрения Она мой света луч во тьме И символ безмятежности В безбрежном море серых дней Она корабль верности И мотыльку подобно я Лечу на свет таинственный Рукой холодною ловя Горячий луч единственный... Но меркнет яркая звезда И шепчет мне пророчество... Навеки я обречена! Святое одиночество...

PMoon: Yokiro пишет: It can’t stop to bleedпервое, что отметила: неудобно читать 1 и 3 четверостишье: чересчур длинные для такого ритма. Yokiro пишет: For aught I know, you will see Я правильно понимаю: "Я понятия не имею, ты увидишь.." Если так, то эта строка звучит более чем странно... А в целом мне понравилось Все равно получилось хорошо) Dead Angel пишет: A Sombre Dream Очень понравилось)) Dead Angel пишет: The ashes i become тут не нужен Present Perfect? Dead Angel пишет: Маскарад смысл прекрасен, особенно последнее четверостишье: хорошо подчеркивает всю суть. Dead Angel пишет: маски лица... Гм... Либо ты хотела сказать "маски, лица", либо "маски лицА" либо вообще не знаю что... По логике лучше поставить запятую между этими двумя словами, но, к сожалению, это не совсем вяжется со смыслом твоего стихотворения; скорее всего, предполагаю, имелось в виду "маски на лицах", но данное словосочетание этого никак не отражает. Лучше поменяй. Dead Angel пишет: Мы друг друга плагиаты В бесконечном маскараде рифма слишком уж расплывчата, практически, и не рифма даже. Хотя можно и так оставить, это не столь важно. Dead Angel пишет: Масок пленников, людей, после "пленников" лучше поставить тире или двоеточие: "масок пленников - людей - тащят..." / "масок пленников: людей, - тащат..."; иначе это похоже на непонятное перечисление. Dead Angel пишет: St.Solitude прекрасно вышло молодец)

Amir Arslan: вы очень здорово пишете.

Dead Angel: PMoon пишет: Либо ты хотела сказать нет, я хотела сказать маски-лИца, но пропустила тире лучше поставить тире или двоеточие я тоже так думаю, просто печатала в спешке и насчет знаков препинания не заморачивалась особо

PMoon: Dead Angel пишет: но пропустила тире и этим вогнала меня в панику

Dead Angel: PMoon ну разве я виновата что ты такая впечатлительная?

PMoon: Dead Angel а зачем меня так впечатлять? Помните о моей ранимости

Yokiro: Amir Arslan пишет: вы очень здорово пишете. Эм... а это ко всем относится? Если да, то спасибо! Dead Angel Интересные стихи! Больше всего, пожалуй, понравился - A Sombre Dream. Мелодично PMoon пишет: первое, что отметила: неудобно читать 1 и 3 четверостишье: чересчур длинные для такого ритма. Так я же написала, что это произведение наподобии песни. Его не читать нужно, а петь PMoon пишет: Я правильно понимаю: "Я понятия не имею, ты увидишь.." Если так, то эта строка звучит более чем странно... А в целом мне понравилось Все равно получилось хорошо) Нет, здесь имеется в виду, что я точно знаю, что ты увидишь. Спасибо большое, что оценила! Очень приятно ...

PMoon: Yokiro пишет: что я точно знаю, что ты увидишь немного пересмотрела значения, в других словарях, но там основным значением "for aught I know" является: "насколько мне известно" и "я не знаю". Первое значение подходит больше, но все же как-то.. Yokiro пишет: Florescence of dying soul очень понравилась певучесть этого стихотворения и красочность)

Yokiro: PMoon Не знаю, в моем словаре немного иначе было, хотя дословно сказать я точно не могу). Мерси! Хочу на музыку наложить, но пока не прет на гитаре играть, а жаль... Пылится в углу бедная...).

PMoon: Писала на работе перерывах между отчетами и сценариями *** На старом снимке веселы и беззаботны, Улыбки - словно солнце в хмурый день. а после вспышки повернутся ли увидеть, Как рядом улеглась от Смерти тень? Им все равно, они ещё не верят, Что жизнь как паутина - так тонка! Они пойдут бесстрашно в лапы Смерти. Кого забрать - решит потом Она. Какие печали, мой друг Какие печали, мой друг? Не нужно нам этих трагедий, К чему упиваться слезами, Коль смех есть продление жизни? Какие печали, мой друг? Бывало и хуже - прорвемся! Препятствия в жизни - насмешка; Насмешки встречают достойно. Какие печали, мой друг? Ещё не конец нашей пьесы. Давай больше импровизаций!.. Ни пуха, ни перышка - к черту!

Yokiro: PMoon больше всего первое произведение понравилось. Есть над чем задуматься) второе тоже неплохое, во всяком случае рифма необычно выстроена).

PMoon: Yokiro пишет: всяком случае рифма необычно выстроена у меня там есть рифма??? Я же наоборот, без рифмы хотела( Вот черт...

bloody wanderer: PMoon классно пишешь, дорогая)))))

Dead Angel: PMoon интересно получилось особенно второе, очень необычно написано, и хотя там нет рифмы, это его не портит а первое очень мудрое, заставляет задуматься

PMoon: Dead Angel пишет: и хотя там нет рифмы, это его не портит и хотя она там и не предусматривалась... Dead Angel bloody wanderer спасибо вам большое

bloody wanderer: PMoon а порадуешь нас новыми творениями???

PMoon: bloody wanderer возможно) катастрофически загружена жизненными мелочами, чтобы ловить вдохновение

PMoon: И так, вот оно... нечто? Рассказ. Писала я его долго, так что перечитывала пару раз и исправляла лишь по мелочам. Так что критики по делу принимается и одобряется (кроме той, что полностью разрушит рассказ, я не затем корпела над ним почти месяц), а вот обвинения в плагиате - нет: и так знаю, что и откуда я сплагиатила Для тех, кто осилит) Предупреждение: диалогов нет; философской мысли нет; вообще ничего нет) И да, огромная благодарность Forgotten'у, терпеливо выслушавшему в свое время кучу глупых вопросов от меня) надеюсь, ответы пошли мне впрок, потому что на момент написания, я половину из них благополучно забыла Примечание2: хотела его описать поподробнее, но махнула рукой по одной мне известным причинам. Вкратце: названия модулей, их расположение, а так же их основные функции без зазрения совести взяты с настоящих модулей настоящей МКС (Международно-космической станции). Все остальное - безумная фантазия автора. Путь до Гармонии Тишина отпугивала. В тусклом свете аварийных ламп каждая тень обретала плоть и превращалась в монстра, но ещё больший ужас внушали люки вентиляции прямо над головой. Отчего-то казалось, что в такой тишине далеко слышно прерывистое дыхание и громкий стук сердца. Страх искажает реальность. Ему бы хотелось двигаться быстрее - до Звезды оставалось совсем немного - но плыть в безвоздушном пространстве, держась за настенные поручни ещё быстрее, чем сейчас, было просто невозможно; к тому же постоянно приходилось останавливаться, вглядываясь в тени: чтобы хоть немного поднять свои шансы на выживание, пришлось пожертвовать звуком. Он судорожно сжал длинный гаечный ключ - его единственное оружие. Меноли говорила, что эти существа способны обходиться без кислорода более 12 часов. Его баллоны были рассчитаны лишь на три. За эти три часа, вроде и большой, но все же малый срок, ему предстояло добраться до Звезды, провести там как минимум полчаса, а потом возвращаться этим же путем, через Транквилити и Юнити к Гармонии. Три часа... Хватит ли их? Он бы чувствовал себя увереннее, если б не тащил за спиной эти баллоны, но отсутствие воздуха давало ещё один шанс: отсутствие запаха. Он замер вновь, приготовив ключ, оглядел вентиляцию, и пополз дальше. Он чувствовал себя ужасно неудобно, и надеялся, что этим тварям так же неудобно, как и ему. Ещё немного усилий... Тяжелый вздох облегчения вырвался из легких, когда впереди показалась дверь Звезды. Он подтянулся к панели доступа, наскоро ввел код и поднырнул под открывавшуюся дверь. Тишина. Он начинал ненавидеть тишину. Он замер возле двери, внимательно оглядывая все доступные уголки. Подозрительно посмотрел на вентиляцию, и лишь потом, цепляясь за стены модуля, подплыл к главному компьютеру. Красная лампочка мигала - процессор работал. Он сел в кресло, закрепил себя ремнем и включил монитор - экран вспыхнул десятками дефект-сообщений. Он закрыл их, не просматривая, лишь понадеявшись, что ни одно из них не касалось командной сети. Теперь предстояла следующая трудность: вспомнить код-команду отстыковки модулей. Длинный и сложный. Когда-то он сам настоял, чтобы код был таким - на всякий случай, чтобы предотвратить случайное преждевременное отстыкование модулей. Поэтому команды было две: простая, которую невозможно было завершить, не получив сигнала с модульного шаттла, и сложная: та, которой на этот сигнал было наплевать, та, которую он почти забыл, но должен был вспомнить. Он открыл командную строку и неуверенно набрал первые несколько слов, а потом набор чисел. Ввод. Ошибка №205 - "Несуществующая команда". Он попробовал иначе. Опять ошибка. Вдруг ему показалось, что он слышит шорох позади себя. Нервно дернувшись, оглянулся, но вокруг вроде было спокойно. На всякий случай, отцепив ремень, приподнялся с кресла и ещё раз оглядел помещение модуля. Нет, все спокойно. Будет уроком - даже в Звезде нельзя расслабляться. Вновь повернулся к экрану. Повторил попытку. "Команда Часть1 принята. Введите команду Часть2". Здесь было проще: обычная команда отстыковки модуля. На всякий случай перепроверил через другой компьютер правильность кода МЛМ. Оставалась третья команда. Он постучал по столу, отчаянно вспоминая набор цифр и букв. Ввел строку, стер, ввел несколько иначе, снова стер: память подсказывала, что эти варианты ошибочны. Снова приподнялся над креслом, чтобы оглядеть Звезду. Интересно, как быстро бы одна из них сумела добраться до него, пока он размышлял над командой? Вернулся к экрану, подумав, ввел другую последовательность знаков. Ввод. Ошибка. Его охватила паника. Слишком долго! Он надеялся, что сумеет сделать это быстрее. Может, к черту это? В любом случае, через несколько суток все твари передохнут, особенно личинки. Отстыковывать МЛМ - бессмысленная трата времени. Да и денег компании. Если удастся выжить - по голове не погладят. Если... Он развернулся к другому монитору, где ввел команду на подготовку спасательного шаттла. В принципе, все можно было б ввести на месте, но лучше уж перестраховаться. Он поднялся и подплыл к оружейному шкафу. Скорее даже, к оружейной тумбочке: их станция только в бредовых снах могла нуждаться в оружии. Привет, бредовые сны! Он достал из кармана капитанскую карту доступа, и открыл шкаф. Хмыкнул, зачем-то удержавшись от ругани: кроме пары травматических пистолетов, электрошокера да коробки патронов для пистолетов офицерского состава здесь не было ничего. Что ж. Он достал пистолет. Капитанский. Он не решился подойти к останкам Меноли, чтобы забрать её… Заполнил магазин, набил в несколько карманов остатки. Будет ли возможность использовать этот запас? Неважно. Если повезет, ему вообще не придется стрелять. Если он себе все верно представляет. Вернулся к монитору. Потухший было, он вновь высветил дефект-сообщения. На этот раз закрывать он их не стал, и сразу же развернул командную строку и, почти не думая, набрал код. "Команда Часть3 принята. Модуль МЛМ будет отстыкован через 1 минуту. Процесс отстыкования - 2%". Облегчение разлилось по его телу. Он выключил монитор и зачем-то взглянул на карту станции, хотя и так знал её наизусть. До Гармонии предстоял трудный путь. *** Первое, что его насторожило, когда он вплыл в Зарю: несколько ящиков-хранилищ были приоткрыты. Конечно, это ровным счетом ничего не значило: многие кабели и проводы были повреждены, - но на всякий случай он замер, вглядываясь в узкое пространство модуля. Вроде спокойно. И он продолжил путь, утешая себя: Заря кончится, Юнити мал, Дестини тоже небольшой, а потом и сама Гармония. Всего ничего. Но у двери, соединяющую Зарю и Юнити сердце пустилось вскачь, а руки, набирающие код, тряслись. Не дожидаясь, пока дверь откроется, он вновь поднырнул под нее, и с воплем, слышимым лишь ему одному, дернулся назад, слегка коснулся стальной двери и замер. Недалеко от входа, вцепившись когтями в пол, сидела та самая тварь. Её темно-серая кожа мерцала в свете ламп, создавая вокруг нее ореол; глаза вертелись, словно у насекомого; длинный тонкий хвост раздраженно дергался. Но вдруг существо замерло, глаза сфокусировались на нем, и оно раскрыло пасть в беззвучном шипении, махнуло зазубренным хвостом и дернулось вперед. Получилось у твари это не слишком ловко: ей приходилось цепляться когтями и хвостом за ковровое покрытие пола модуля, чтобы удержаться у поверхности. Но даже при этом она двигалась гораздо быстрее, чем он думал. Этой твари даже отсутствие притяжения не было особой проблемой. Он нащупал пистолет, но скорее просто так. Его единственным оружием был лишь гаечный ключ. Пистолет - крайний случай, если только не останется выбора, кроме как пожертвовать станцией. Он отступил назад, задев шлемом открывающуюся дверь. Тварь замерла было, но сделала несколько шагов вперед. Она была ещё маленькая, раза в два меньше тех, что убили Менолли и капитана. Её кожа даже на взгляд казалась мягче, а не слишком уверенные движения явно выдавали её молодость и неопытность. Это давало преимущество, но не слишком большое: ловкости твари было не занимать. Его всего затрясло, но он поудобнее перехватил ключ. Успокаивало лишь то, что резко прыгнуть тварь не сможет. Но она попыталась. Отпружинила лапами от пола, помогла себе хвостом, но он успел, хоть и с трудом, замахнуться, и слегка зацепить её. Тварь отбросило в сторону, она забила лапами и кое-как зацепилась за небольшую трубу. Казалось, что она вот-вот сорвется, но ей удалось притянуться к стене поближе и сползти вниз. Её глаза вновь впились в его лицо, пасть чуть приоткрылась, и тварь вновь поползла к нему, на этот раз увереннее и быстрее. Чертовски давно он не пробовал побыть в невесомости! Это была плохая идея. Пусть даже твари лишились кое-каких преимуществ, но и у него их почти нет! С какой же силой нужно замахнуться, чтобы причинить хоть какой-то вред?! Тварь упорно ползла вперед. Черт возьми, ему повезло, что по сути, это ещё просто наглый ребенок. Взрослая особь уже бы сообразила, как прикончить его в таких удобных условиях. Болван! Он дернулся обратно, в Зарю, но передвигался значительно медленнее твари. К тому моменту, когда он оказался у цифровой панели, тварь уже была возле двери. Ещё немного, и она войдёт в модуль... и что тогда? В полной панике он начал вводить код аварийного закрытия дверей. Пасть твари широко раскрылась, она дёрнулась, оказалась прямо под стальной дверью, которая мгновенно опустилась вниз. Зеленовато-желтые пузырьки поплыли почти сразу. Тварь билась, стучала конечностями по полу, беззвучно визжала на него, но ничего не могла сделать. В полнейшей тишине это выглядело настоящим кошмаром, такие бывают только во сне. Она затихла не сразу, её передние лапы дергались, как ему казалось, целую вечность, но он ждал, стараясь унять грозившее вырваться из груди сердце. Наконец, она затихла окончательно. И лишь потом он открыл дверь, слегка отлетел в сторону, ожидая, пока туша существа не отлетит с его пути, и вплыл в Юнити. Прямо - вход в Дестени. Налево - Транквилити. Он заколебался. Оставалось совсем немного, и ему может повезти. А если нет? Быстры взгляд на дверь Транквилити. А если там эти твари? Молния не бьёт дважды в одно место - с дверью больше может не повезти. А так - у него все равно есть шанс. Дестени небольшой, вряд ли там есть твари. В Гармонии - возможно, но там два шага до шаттла, и все будет в порядке. В шаттле их точно не будет, а выключить оттуда атмосферу он не сможет, и кто знает, что будет потом? И он решительно двинулся вперед. Дестени был когда-то лабораторным модулем; его поставили одним из первых и поначалу он планировался как временный, поэтому и был небольшого размера. Но после некоторых обстоятельств на станции срочно потребовалась лаборатория, а к строительству МЛМ только-только приступили: в результате лабораторию пришлось организовывать в более ли менее свободном модуле - им и стал Дестени. Формально он до сих пор считался лабораторией, но пользовались им по назначению крайне редко. Вентиляционные шахты в нем были узкие, само помещение - неудобным; а площадь свободного пространства была ещё меньше, чем по документам: из-за наставленного оборудования. Именно поэтому Фрэнк и надеялся, что пройдёт Дестени без труда: тварям просто негде разместиться, да и вообще сложно туда попасть. Но под открывавшуюся дверь на этот раз подныривать он не стал, а подождал, пока она не откроется до конца. Дестени был пуст. Да, Дестени был пуст. Но вот дверь, ведущая в Гармонию, была открыта. И ему показалось, будто там, в полутемном помещении мелькнула тень. Он хотел дернуться назад, но передумал. А смысл? Медленно и осторожно, радуясь, что никто не нападет сзади, он двинулся к проему. С каждым движением его взору открывалось все больше и больше площади Гармонии, и там было спокойно и пусто. Он двигался, практически не отрывая взгляд от закрытого шаттлового люка, а точнее, от горевшей зеленым цветом панели рядом с ним. Одна лишь кнопка - и он внутри, и он - спасен! Всего лишь несколько движений. Он коснулся проема, чуть помедлил, а потом внутри что-то сжалось, и, не понимая почему, он взглянул вверх и застыл. Тварь, гораздо крупнее встреченной ранее, слегка сползла вниз, обнажив клыки. Казалось, она радостно, даже довольно, ухмыляется. Они смотрели друг друга несколько секунд, прежде чем Фрэнк наконец-то очнулся и, оттолкнувшись от стена, полетел вперед, отбросив гаечный ключ в сторону. Ключ взмыл вверх, и тварь проводила его взглядом, словно ожидая опасности. Но ключ замер под потолком, и внимание существа переключилось на мужчину. Тот как раз замер посреди модуля, кое-как двигаясь вперед. Тварь легко и быстро сползла вниз, вцепилась когтями в пол и поспешила к нему. Но когда её оставалось до него всего лишь пара шагов, он неожиданно повернулся, неловко, но быстро. Беззвучная вспышка - что-то больно пронзило её, и они отлетели в разные стороны друг от друга. Фрэнк громко выдохнул, глядя как тщетно пытается уцепиться тварь за стену, вертясь вокруг своей оси. Он же вцепился в поручень на стене, переводя дыхание. Пробила ли пуля перегородку между Гармонией и Дестени? А что, если пробила? Застрянет где-нибудь или... Нет, лучше двигай к двери. Стреляя, он пытался убить двух зайцев: убить или хотя бы ранить преследовавшую тварь и быстрее добраться до двери шаттла. Но его отбросило в сторону, так что путь до панели доступа увеличился. Он кинул взгляд на тварь: она уже зацепилась за стену и не сводила с него взгляда, но почему-то не пыталась настичь его. То ли была умной, то ли... Он подтянулся, двигаясь к двери. Потом снова посмотрел на существо. Оно открыло пасть, чуть сползло, но по-прежнему не пыталась ничего сделать. Это взволновало его не на шутку. Он оглядел модуль, но не заметил ничего подозрительного. Продвинулся ещё немного, чувствуя, как дрожат ноги, а руки с трудом держались за поручень. Вновь оглянулся, стараясь не обращать внимания на неподвижную тварь. Перевел дыхание и продолжил путь. Наконец, он оказался возле двери. Протянув руку, нажал на кнопку. Дверь легко поднялась вверх, открывая шлюз. Он подтянулся, и вдруг ощутил удар, не сильный, скорее скользящий и краем глаза заметил что-то темное, и, не думая, посильнее оттолкнулся от поручня, стараясь залететь в шлюз. Снова удар, его отбросило в сторону, он задергался, стараясь зацепиться хоть за что-то, чтобы остаться возле двери, но не успел, и замер лишь практически посреди Гармонии. Ударившая его тварь сползла вниз, вторая неспешно выползала из вентиляционного люка. Он достал пистолет и, не колеблясь, выстрелил. Его отбросило в сторону, ударив об стол и слегка накренив в полете. Он остановился у стены, как раз недалеко от первой твари. Она раскрыла пасть, неловко подползла поближе, а он снова выстрелил. На этот раз его отбросило к полу, и он зацепился за ножку привинченной скамьи, краем глаза отметив, что существо улетело вверх, лишь слегка дергая хвостом. Две прибывшие твари равнодушно проследили за телом своего сородича и вновь посмотрели на него, не делая попыток приблизиться. Было такое ощущение, что они находятся в раздумьях. Потом одна отползла подальше, оглянулась на вторую и приоткрыла пасть. Вторая словно огрызнулась, но больше не было ни шевеления. Глубоко вздохнув, он, покрепче вцепившись в скамью, прицелился, а потом опустил пистолет: если пуля попадет в шаттл, какие последствия это вызовет? "Надо было включить атмосферу! Черт возьми, надо было!" Он беспомощно посмотрел на них, а потом оглядел модуль. Если двигаться строго по стене, то вскоре он окажется под таким углом, что никоем образом не сможет задеть шаттл, и тогда можно будет выстрелить. Он подтянулся, кое-как зацепился за другую ножку скамьи и пополз. Твари настороженно следили за ним, но не двигались. От этих взглядов ему становилось не по себе, и сердце начинало быстро стучать, а мысли путались. "Психологическое воздействие?" - проползло в его голове. Он дернулся и посмотрел ближней твари прямо в глаза. А она лишь приоткрыла пасть в ответ, и вдруг слегка переместилась в сторону так, что на траектории выстрела снова оказался шаттл, и теперь ему предстояло проползти ещё дальше, чтобы выстрелить без существенных последствий. Тварь склонила голову, наблюдая над его попытками, а потом двинулась по стене ему навстречу. Он запаниковал, и достал пистолет. Тварь замерла. Он позволил себе продвинуться дальше, но в этот момент по стене поползла вторая тварь. И в этот же момент из люка выползла третья... - Твою мать, - вырвалось у него, и он выстрелил, целясь по третьей. Его мотнуло отдачей, но он удержался. Зато существа словно взбесились: их пасти то и дело раскрывались, глаза вертелись, а тела напряглись. И так быстро, насколько позволяло отсутствие атмосферы и притяжения, они кинулись в его сторону. Его заколотило, и уже не думая, он выстрелил несколько раз. Не удержался, и его отбросило в сторону, чуть дальше от тварей, зато так близко от дверей в Дестени! Он попытался дойти до нее, чтобы хотя бы дать себе время, но одна из тварей уже была рядом, и полоснула когтями его ногу, заставив взвыть от боли. Он обернулся, вцепившись во что-то, и нажал на курок - пальцы соскользнули, и его снова отбросило, и теперь дверь в Дестени казалось недосягаемой. Он выстрелил ещё раз, и, ударившись спиной об стену, ещё раз. Что-то полоснуло его по руке, потом ещё раз, он поднял голову и посмотрел прямо в глаза существу. Оно растянуло тонкие губы в усмешке. Кончено? Краем глаза он уловил зеленое свечение панели возле шлюза. Черт подери, оно было так близко! И он поднял руку, чтобы выстрелить, но вновь его объяла жгучая боль, пальцы разжались и пистолет всплыл вверх. Он попытался дотянуться до него, но, коснувшись кончиками пальцев, лишь оттолкнул оружие прочь, и в следующее мгновение скорчился от невыносимого жара, пронзившей его живот словно раскаленная стрела. Красные шарики взмывали вверх потоком, и существо над ним хватало их языком. Путь до Гармонии был завершен. Притворюсь, что его читали

Amir Arslan: PMoon скину на телефон и прочитаю.

Dead Angel: PMoon а можно уточнить жанр? у меня ассоциации с научной фантастикой и киберпанком

PMoon: Dead Angel если б я знала жанр... смесь научной фантастики, хоррора и чего-нибудь ещё, наверное) А может, не то и не то, и не это

Dead Angel: PMoon бывает...

Amir Arslan: забыл всем сказать. я прочитал. это бесподобно.

Dead Angel: Amir Arslan ты о рассказе PMoon? если да, мне тоже понравилось

PMoon: Если судить отсюда, вы тугодумы или стесняшки сутки решались признаться в любви ко мне А это - песня, что я сочинила в ностальгии по тем временам, когда я действительно сочиняла песни... SENSELESS TIMES Say no word of farewell When they open the Gate to the Hell No one will be alone ‘Cause the paradise went long ago If the angels come up to us we will see The dirty stains on their wings These Times haven’t any sense The Gods are sacrificed by who they blessed The black is white. The white is black. We lost the map to never come back. If my road leads to pangs I don’t want you to follow me there If good things is still left One of doomed people has chance to save And I’ll give to myself all your vices and sins To whitewash the your angel’s wings These Times haven’t any sense The Gods are sacrificed by who they blessed The black is white. The white is black. We lost the map to never come back. Take me your sins Don’t want to watch you near Behind the Gate of the Hell Looking through my life Can’t see what will save me So I don’t sacrifice But let it be the only one that I can do for you Because These Times haven’t any sense The Gods are sacrificed by who they blessed The black is white. The white is black. We lost the map to never come back. These Times haven’t any sense The Gods are sacrificed by who they blessed The black is white. The white is black. We lost the map to never come back Because these Times haven’t any sense

Dead Angel: PMoon красиво

PMoon: Вот такой вот новогодний стих) Я тихо жду, смиренно жду... Я тихо жду, смиренно жду... Нет! Ложь все это! В смятенье жду, как вепрь мечусь, Стрелой задетый. Зима слаба, зимой тепло: Продлилась осень... Унылость гонит и грызет, Меня бьет оземь, Где пахнет прелою листвой Тоской-печалью Мечусь, но зимний жду покой, Себя теряя. Нет сил печалиться дождю И верить в небо. Я тихо жду, смиренно жду... Нет, ложь все это

Yokiro: PMoon Неплохо получилось правда "печалью - теряя" не очень удачная рифма, но стих это ничуть не портит). От меня тоже стихо: ...

PMoon: Yokiro пишет: правда "печалью - теряя" не очень удачная рифма, какая уж нашлась Сложно было что-то менять, не исказив смысла Yokiro пишет: Ночной мотылёк вообще стих очень красивый , только под конец я окончательно запуталась в его смысле)

Dead Angel: PMoon пишет: Где пахнет прелою листвой Тоской-печалью и вспоминается "пичалька" Т_Т PMoon а вобще-то правдиво так вышло, даже убедительно, в яблочко Yokiro пишет: Ночной мотылёк ну а это очень осмысленно и образно, красивое сравнение и вообще мелодично написано

Yokiro: PMoon пишет: вообще стих очень красивый , только под конец я окончательно запуталась в его смысле) Хм... не знаю- не знаю. Наверное "завернула" концовку. Спасибо за отзыв! Dead Angel пишет: ну а это очень осмысленно и образно, красивое сравнение и вообще мелодично написано Спасибо тебе!

PMoon: Произведение моей подруги. Не знаю почему, но я прослезилась) Уже забываю, в вскоре покажется всё только сном, Все стихи и мысли сожжены в ярком пламени печи. И лишь ноты знакомых песен напомнят о чувстве, В котором счастливой была. Первая мысль была о переводе какого-нибудь японского стихотворения почему-то)

Dead Angel: у меня кстати тоже, наверное из-за образа яркого

Ninila: PMoon ("Я тихо жду, смиренно жду...")пишет: Нет сил печалиться дождю И верить в небо. красиво. очень. весь стих красивый. Yokiro мне понравился "ночной мотылёк". Интересный PMoon глубоко. и печально. Да. Действительно есть что-то японское в ритме.

PMoon: Ninila спасибо тебе

Yokiro: Ninila пишет: мне понравился "ночной мотылёк". Интересный Благодарю PMoon Недурственно подруга пишет

PMoon: TONIGHT Tonight devils dance on our fate Broken, tore apart and trampled By our uncontrolled hate Tonight in the name of our war Someone dies. And we’ll forget it We’re the players he’s the pawn. Tonight something’s gonna change again Someone’s move increases stakes But it’ll never be the end. Примитивно. Знаю.

Yokiro: PMoon пишет: Примитивно. Знаю. А я бы так не сказала. Вполне себе достойный стиш. Жаль только, что короткий).

PMoon: Yokiro мне язык кажется примитивным... Как выражено

Yokiro: PMoon пишет: мне язык кажется примитивным... Как выражено Не знаю. По-моему всё в порядке. хотя можешь доработать ещё или добавить что-нибудь, если самой не нравится. Это дело такое...)

Dead Angel: PMoon пишет: мне язык кажется примитивным... всмысле английский Оо это же язык О Святой Эмички или самого стиха?

PMoon: Dead Angel самого стиха)

Dead Angel: PMoon а что в нем примитивного?

PMoon: Dead Angel Гм... Так не скажу, просто после написания мне показалось что он звучит примитивно)

PMoon: *** I have a longing for the yesterday Where the warmth, the caress lived, Tonight something goes another way Because the distance is between. Waiting tomorrow to see you again I feel something that makes me smile If you are the one I live for Then there’s no emptiness in my life I have a longing for the yesterday For my memories sweet Tonight something goes another way The distance is between. Waiting tomorrow to feel your warmth I hope this is not just a dream If you are the one my life’s given for Then there’s no emptiness in it эт конечно не симфония, но что вышло то вышло

Lost Inside: PMoon пишет: If you are the one I live for Then there’s no emptiness in my life PMoon пишет: If you are the one my life’s given for Then there’s no emptiness in it у меня щас прям жизнь такая) понравилось триста лет не писала. просьба положить тапки на место Туманом нежно закрываю Как пеленой твои глаза Я лишь спокойствия желаю Чтоб в тишине пришла весна Прости за ту игру с сознаньем, Что так упорно я вела Я ошибалась. Я не знала В миг потеряла, чем жила Бороться с той, кем оказалась За ту, кем я была внутри Я буду стойко, чтоб осталась Хотя бы капелька любви Я знаю, что ты не оставишь Меня одну в глуши теней Но я хочу, чтоб оживали Надежды всех последних дней За тем прошу тебя : поверь, Что я такая как ты думал За внешним обликом есть дверь, За нею та, кого ты любишь

PMoon: Lost Inside спасибо) в конце отсутствие рифмы И первое четверостишье как-то не вяжется с остальным текстом, точнее, вообще ему противоречит как-то Без него даже лучше смотрится, или заменить вступление

Lost Inside: PMoon я тебя ждала и даже скрестила пальцы не пронесло) ну для меня вяжется, потому что я о личной ситуации писала) а про концовку я знаю, но вот что то она мне в голову прибежала

PMoon: Lost Inside ты вторая Эми? Как бы для меня не вяжется, потому что вначале ты закрываешь ему туманом глаза, ассоциация: ты не хочешь, чтобы он что-то увидел. А смысл всего стиха: присмотрись, внутри я не изменилась. Как бы не вяжется... P.S. Я все равно лапочка

Lost Inside: PMoon ааа. понятно. я не знала, какие ассоциации возникают со стороны) у меня просто другой смысл. я хотела закрыть ему глаза, принести спокойствие => хотела успокоить. а потом обьсняла-успокаивала, что кое с чем я буду бороться ( уточняю, с тем что он не знал). но от этого плохого ничего не меняется, та, которую он знал настоящая, внутри, всегда была, есть, и будет есть )) та кто ж отрицает)

PMoon: Lost Inside может лучше успокаивать без закрытых глаз?

Lost Inside: PMoon может быть

Dead Angel: Lost Inside няяяяяяя Lost Inside пишет: Туманом нежно закрываю Как пеленой твои глаза Я лишь спокойствия желаю Чтоб в тишине пришла весна а я поняла что она его очаровывала PMoon пишет: ты вторая Эми? вопрос: а кто тогда вторая карли? PMoon пишет: P.S. Я все равно лапочка дадада

PMoon: Dead Angel пишет: а кто тогда вторая карли вопрос: сколько песен из альбома написала Карли и какие, и тогда можно будет устроить голосовалку Dead Angel пишет: а я поняла что она его очаровывала видимо,как и с песнями Эми каждый воспринимает субъективно

Yokiro: PMoon пишет: *** I have a longing for the yesterday Очень красиво! Последние строки я даже напела...) Lost Inside Мелодичное и лёгкое стихотворение и, на мой взгляд, первое четверостишие вполне органично смотрится. Правда, отсутствие рифмы в последнем - действительно немного смущает. Думаю, лучше изменить).

Dead Angel: Yokiro пишет: Правда, отсутствие рифмы в последнем - действительно немного смущает пока вы не сказали, я не заметила

Lost Inside: Yokiro, Dead Angel спасибо большое) Yokiro пишет: Правда, отсутствие рифмы в последнем - действительно немного смущает. Думаю, лучше изменить). да, я еще поработаю) PMoon тебе отдельное спасибо, за критику и свое мнение)

PMoon: Lost Inside PMoon всегда спешит на помощь! Punro ступил вначале, и сперва у меня получилось это: dctulf cgtшЗьocgспемощь!

Yokiro: Недавнее: ...

PMoon: Yokiro пишет: недостаток свободы для лёгких Ладно, черт со "свободу легким!", но недостаток... Может, лучше "не хватает"? Как-то лиричнее бы прозвучало... Yokiro пишет: Поражение явно сознания не тот случай, когда можно пользоваться вольностью стиха перемещая слова в предложении. Теряется смысл либо "явно" либо "сознания" отчего слова смотрятся лишними. Yokiro пишет: Игра беz правил вообще стих хороший, действительно... Но... как-то не твоего уровня он. Читаешь и думаешь даже не о стихе, а о том, что ты можешь гораздо лучше, гораздо красивее и выразительнее.

Yokiro: PMoon пишет: Ладно, черт со "свободу легким!", но недостаток... Может, лучше "не хватает"? Как-то лиричнее бы прозвучало... Нет, было изначально задумано, как недостаток и лиричнее тут наоборот не должно быть. PMoon пишет: не тот случай, когда можно пользоваться вольностью стиха перемещая слова в предложении. Теряется смысл либо "явно" либо "сознания" отчего слова смотрятся лишними. Почему это лишними? наоборот для усиления эффекта идёт. Имеется в виду, что поражение очевидно. PMoon пишет: вообще стих хороший, действительно... Но... как-то не твоего уровня он. Читаешь и думаешь даже не о стихе, а о том, что ты можешь гораздо лучше, гораздо красивее и выразительнее. Ну, начнем с того, что я постоянно экспериментирую наверное, говорю это в сотый раз, но всё же... Собственно, вот что вышло в итоге. Спасибо! Для сравнения из любовной лирики тоже недавнее: ...

PMoon: Yokiro пишет: Ну, начнем с того, что я постоянно экспериментирую ну начнем с того, что это как бы не оправдание Yokiro пишет: Нет, было изначально задумано, как недостаток и лиричнее тут наоборот не должно быть. мне не приглянулось, коряво звучит как-то Yokiro пишет: наоборот для усиления эффекта идёт. Имеется в виду, что поражение очевидно. тогда причем тут сознание? Если делать акцент на "явно", теряется значимость и связность "сознания", если же делать акцент на "сознания", тогда теряется смысл присутствия слова "явно". Просто не слишком удачная перестановка слов. Yokiro пишет: осушили до донца почему-то улыбнуло, сорри Yokiro пишет: Госпожа а вот это мне понравилось гораздо больше Выразительно и плавно

Yokiro: PMoon пишет: ну начнем с того, что это как бы не оправдание А причём тут оправдание? Оо это факт PMoon пишет: мне не приглянулось, коряво звучит как-то Ну уж извиняйте. PMoon пишет: тогда причем тут сознание? Если делать акцент на "явно", теряется значимость и связность "сознания", если же делать акцент на "сознания", тогда теряется смысл присутствия слова "явно". Просто не слишком удачная перестановка слов. Ну как причём? Поражение очевидно именно сознания в схватке. Слово "явно" на это указывает. Хотя да, соглашусь, может не совсем точно выразилась, но как иначе - не знаю. PMoon пишет: почему-то улыбнуло, сорри Может, всё дело в ассоциации? PMoon пишет: а вот это мне понравилось гораздо больше Выразительно и плавно Мерси!

PMoon: Yokiro пишет: Ну уж извиняйте Извиняю) Yokiro пишет: может не совсем точно выразилась вот-вот. Смысл предложения ясен, но выражен он некрасиво, потому что одно слово затемняет другое, соответственно, другое ставится как бы лишним, хотя это вовсе не так. Разделяя подобные связные словосочетания, все же не следует между ними ставить акцентирующие слова. Можно попробовать перефразировать строку, либо изменить немного порядок слов, к примеру, если "явно" переместить впереди "пораженье сознания", тогда акценты все расставятся равномерно. Yokiro пишет: Может, всё дело в ассоциации? наверно

Yokiro: PMoon пишет: Можно попробовать перефразировать строку, либо изменить немного порядок слов, к примеру, если "явно" переместить впереди "пораженье сознания", тогда акценты все расставятся равномерно. Хм... я, конечно, подумаю ещё над этим. Но, если честно, пока устраивает этот вариант. Ничего другого в голову не лезет

PMoon: Переделка старья. Diablo Diabolic whisper I still remember In the dark of my room. It seemed to me sounding forever It was reminding about my sins Now I'm erasing you From my memories. Hid yourself in the mist Called me through my dreams Told the stories by my lips Tempted and deceived But now that my fetters are crumbled to dust I am free Never forget it in spite of my tryings It cannot just fade away Something remained. But I know I got through it Left behind my blackened days. Noiseless you came but I felt you desire For driving me mad. You tried to burn me in my wishes' fire The fighting was hard. But once I could feel Like I became myself I became free Never forget it in spite of my tryings It cannot just fade away Something remained. But I know I got through it Left behind my blackened days. And now that you surrendered I can breathe

PMoon: Лебедь Лечу один через моря, Лечу домой. В тоске своей зову тебя, И слышу твой Прощальный крик из облаков. Лечу туда! Но все мираж, надежда-ложь, Ведь ты - ушла. Ушла к земле, от неба прочь Под грома звук. И вечная укрыла ночь Тебя одну. А я лечу, к весне, домой, Через моря В тоске я слышу голос твой, Но нет тебя... Где же ты, родная, давшая мне силы? Взмах один остался.... Вынесли бы крылья!

Yokiro: PMoon "Diablo" - отнюдь недурственное произведение). А вот "Лебедь", я думаю, не самый лучший из твоих стихов. К тому же, смутило отсутствие рифмы в последних двух строчках или это так задумано? Да, еще "облаков-ложь" и "звук-одну". Я лично рифмы не вижу. Понятное дело, если бы весь стих был так задуман, а то получается, что сначала идет в рифму, потом раз и не попадает. А в общем - неплохо.

PMoon: Yokiro пишет: К тому же, смутило отсутствие рифмы есть рифма. Созвучная. иногда ощущения, что народ читает стихотворения по последним словам в строчке

Dead Angel: Yokiro да там вполне созвучно, несмотря на смазанную достаточно рифму всё звучит гладко. к тому же в Лебеде много смысла Diablo это круто, мне и мелодия сразу в голову пришла, и даже напела чуть, только кое где ритм немного сбивается

PMoon: Dead Angel Знаю где. Я там запуталась, а потом решила оставить все как есть

PMoon: Ля-бемоль Небрежно-легкое касанье Рождает звуков полотно. Они, собою наполняя, Летят, как птицы от хладов. Звучат задумчиво-тоскливо, Прохладно, словно свет луны. Скользят они неторопливо По мягким водам тишины. Ложатся инеем в пространстве И затухают как огни Парят в прощальном быстром танце, Чтоб как подёнки смерть найти. На час разбужены касаньем, Теперь укрыты тишиной А там, в душе звучит печально И одиноко ля-бемоль

Dead Angel: PMoon рифма высоту-юг немного... неудачная. таке ж снег-умереть. а ещё смутило: всё множественное число, множественное...какая то фееричная, яркая мелодоия... а в конце оказывается что это вся эта роскошь множественного числа одинокий (!) ля-бемоль

PMoon: Dead Angel мелодия описывается настоящая. Или стоило описать как я сажусь за фортепиано, кладу руки на клавиатуру и нажимаю пальцами на клавиши? А в душе звучит одинокий ля-бемоль. высотуг-юг, снеть-умереть - так лучше?

Yokiro: PMoon пишет: есть рифма. Созвучная. Dead Angel пишет: а там вполне созвучно, несмотря на смазанную достаточно рифму всё звучит гладко. к тому же в Лебеде много смысла К сожалению, в упор не вижу этой созвучности. Может в "звук-одну" хоть и есть слабенькая, а вот "облаков-ложь" нет. Впрочем, это только моё мнение. Только и всего. PMoon пишет: Оффтоп: иногда ощущения, что народ читает стихотворения по последним словам в строчке В смысле? Лично когда я читаю стихотворение, то в первую очередь обращаю внимание на содержание. В данном случае, я не могла не написать, что рифмы как таковой в приведенных мной пар слов нет. PMoon пишет: Ля-бемоль Согласна с Dead Angel по поводу рифмы. А вот сама задумка -

PMoon: Рифму изменила Но то, что действительно хотела сказать потеряла Да здравствует рифма, блин Спасибо *"спасибо" читать без сарказма, т.к. это действительно спасибо*

Yokiro: PMoon пишет: Рифму изменила Но то, что действительно хотела сказать потеряла Увы, но иной раз без этого никак. Впрочем, изменённая рифма мне нравится куда больше PMoon пишет: Спасибо Всегда пожалуйста.

PMoon: Yokiro пишет: Впрочем, изменённая рифма мне нравится куда больше пора становится экстрасенсом... Я это знала По мне, так иногда лучше потерять рифму но выразить смысл так как надо

Yokiro: PMoon пишет: По мне, так иногда лучше потерять рифму но выразить смысл так как надо Но ведь можно перефразировать то, что ты хотела сказать по-другому, правда?)

PMoon: Yokiro от перефразирования так или иначе меняется смысл, может, не коренным образом, но все же меняется...

Dead Angel: Новое стихотворение, замысел которого я вынашивала около двух недель: А они все идут... Часы всё отмеряют жизнь незамедлимо Рождение, расцвет, её финал Одно лишь время этой вечностью хранимо Оно приходит, хоть никто не ждал И дальше движется незримой чередою Круг замыкая уж в который раз: Приходит лето за цветущею весною За ночью темной - предрассветный час Вся наша жизнь сравнима с кинолентой И кадр за кадром день сменяет ночь А люди, судьбы - разве важно это? Написан весь сценарий уж давно Пока огни горят на улице и сон Уже готов забрать все мысли прочь Незримо снова в дом приходит он: Тот старец времени, принесший эту ночь Пока, шурша опавшею листвой, Вдоль старых троп холодный ветер бродит Идут прохожие по людной мостовой А с ними вместе время вдаль уходит Пока корабль покоряет океан И волнам вызов свой бросает смело Вдруг бурный шторм взорвется как вулкан А вместе с ним взорвется бомба время Пока война идет, и кровь течет рекою Родную землю омывая и тела Солдаты рвутся в бой, как пчелы - роем И время рвется, жаля как пчела Пока огонь пылающий в камине Сжигает память об ушедшем прочь... Пока восходит солнце и мы живы И сердце бьётся, и живет любовь В кругу забот мы замкнуты вовек Мы не заметим как уходит время Мы редко смотрим на часы, наспех И дальше тянем дел наскучных бремя Стремясь во всём друг друга торопить А они все идут... А куда им спешить? Это стихотворение что-то вроде миниатюры... Без названия Пушинка облака, пройдя небесный путь, Исчезла, растворясь в лучах заката. Остатки дня дождём умыли грусть, И луч последний пал на землю златом Дождинки жемчугом сияли на стекле, Пылая как хрустальная корона Сжигали в своем радостном огне Они чернеющую дымку небосклона Темнело небо, чернотой сменяв лазурь А капли падали с недвижимых деревьев Беззвучным смехом отгоняла ночи хмурь Весна, исчезнув прочь порывом ветра Над этим переводом я работала около месяца назад, затем бросила, потому что строение рифмы было не удобно. Недавно переделала У.Шекспир "Don't Stand At My Grave And Weep" Не оплакивай меня у могилы Я не мертвый, здесь вовсе не сплю Я в снегу стал россыпью бликов С ветром в даль голубую лечу Я луч солнца на спелых хлебах Я приятный осенний дождь В блаженной тиши утра Когда ты, проснувшись, встаешь Я скорый полёт скворцов Что песню свою напевают В ночи стал одною из звёзд Что дорогу тебе освещают По мне слёзы напрасно не лей У могилы моей не стой Я не мертв, и я вовсе не здесь Я не мертв, я навеки живой! И ещё одно, самое новое Чего остается ждать? Последние грезы дня Водой по стеклу размыты... Чего остается ждать, Когда все мечты разбиты? И ветра порыв опять Туман не сумел развеять... Чего остается ждать? Надеждою жить и верить! Бонус: написано давно, читала во время конференции в скайпе Зачем? Зачем этот мир так жесток и уныл, А люди Бесчестны и самовлюбленны Зачем? Это горькая правда, увы - О правде святой не бывает вопросов. Веду работу над ещё одним произведением, даже двумя... надеюсь, скоро допишу)

PMoon: Dead Angel пишет: бомба времябомба- время или "бомбой время" или иначе? Dead Angel пишет: Мы редко смотрим на Purity: часы, наспех эм?? Ты пояснила что такое purity, да? Если да, то лучше примечания выносить после стиха, а то сбивает с толку. А если это было не пояснение... тогда... я ещё больше сбита с толку Dead Angel пишет: А они все идут... А куда им спешить? несколько выбилось из ритма, отчего конец немножко смазался Dead Angel пишет: А они все идут... замечательно Dead Angel пишет: сменяв сменив может? Dead Angel пишет: недвижимых деревьев К сожалению, ударение ставится на последнее "и"... Dead Angel пишет: Без названия тоже очень красиво и хорошо) Dead Angel пишет: У.Шекспир "Don't Stand At My Grave And Weep" оригинал не читала, ознакомлюсь позже, так что ничего насчет этого говорить не буду... Единственно, что ритм как-то не очень, подпрыгивает... Dead Angel пишет: Чего остается ждать? коротко и ясно) Хор-рошо) Dead Angel пишет: Зачем? честно говоря, не поняла последнюю строку... Сначала вопрошение (кстати, гораздо правильнее было бы поставить "почему", а не "зачем", т.к. "зачем" носит несколько иной смысловой оттенок, а в данном вопросе "почему" смотрится куда уместнее)... вопрошение о причинах жестокости мира. "Горькая правда" - как я поняла, что имеется ввиду жестокость мира; а вот насчет святой правды и отсуствия о ней вопросов что-то не уловила... Типа нельзя о ней спрашивать? Почему? А почему святая? Не слишком понятно Dead Angel пишет: надеюсь, скоро допишу надеюсь вскоре прочесть

Dead Angel: PMoon пишет: Если да, то лучше примечания выносить после стиха, а то сбивает с толку просто я переносила с коммуникатора с помощью аськи и получилась очепятка PMoon пишет: Не слишком понятно очень абстрактное стихотворение, вначале идут утверждения, в составе вопроса, а потом заключение... это эксперементальное стихотворение PMoon пишет: надеюсь вскоре прочесть надейся там очень заковыристо всё... кстати, параллельно ведется работа над текстом песни, музыку которой я выкладывала

PMoon: Dead Angel пишет: очень абстрактное стихотворение я бы сказала очень вводящее в недоумение стихотворение Ну, объяснить-то поподробнее что ты хотела всем этим сказать, можно? А то от объяснения, что это очень абстрактно и эксперементально мне понятнее не стало) Dead Angel пишет: там очень заковыристо всё что будет непонятно, объяснишь, эка невидаль Ты не поэт прошлого, делать компьютерный анализ о причинах и смысле твоего стиха не обязательно

Dead Angel: PMoon пишет: делать компьютерный анализ о причинах и смысле твоего стиха не обязательно не в смысле дело, с ним все в порядке, это вообще что то вроде эссе в стихах... там с ритмом мне не понравилось... удалила большую часть PMoon пишет: Ну, объяснить-то поподробнее что ты хотела всем этим сказать, можно? нет можно, разумеется. Сначала я спрашиваю, якобы у читателя Зачем этот мир так жесток и уныл, А люди Бесчестны и самовлюбленны Зачем? а далее поясняю, что мне вовсе не надо ответа, что унылость мира, самовлюбленность людей, это всё правда, и она такая какая есть, этими строками Это горькая правда, увы - О правде святой не бывает вопросов. так?

PMoon: В общем-то, понятно, что-то вроде "Вселенная существует. Этого достаточно и интересоваться ею не стоит" Тогда последний вопрос: почему она святая, эта горькая правда? Как бы все описанное выше прямо противоположно святости... Или это была ирония?

Dead Angel: PMoon если б она была не святой, о ней можно было б спрашивать... это как с эми, вроде плохая, жадничает, альбом не выпускает, а святая а вобще то тут есть доля иронии

PMoon: Dead Angel о святом тоже можно спрашивать как бы, это не возбраняется. Поэтому не вижу параллели между святостью и запретом на вопросы... Вот ирония как раз многое объясняет Dead Angel пишет: это как с эми, вроде плохая, жадничает, альбом не выпускает, а святая но между тем находятся еретики вопрошающие:"Где альбом?", "Где группа?" "Почему молчат?"

Yokiro: PMoon пишет: Yokiro от перефразирования так или иначе меняется смысл, может, не коренным образом, но все же меняется... Тогда остаётся излагать свои мысли так, чтобы и перефразирования избежать и потери смысла. Вот и всё. Dead Angel О, сколько новых творений больше всего понравилось второе своей лёгкостью и образностью. первое, конечно, интересное, неоднозначное. Но кое-где скачет ритм. Особенно в последней строке. Но само содержание мне понравилось. Умеешь заставить читателя думать за что отдельное спасибо). Что касается остальных. Перевод довольно неплохим получился, как и идущее за ним стихотворение. А последнее не мешало бы продолжить. Будто что-то в нём не хватает, но это лично мне так кажется. Молодец

PMoon: Yokiro пишет: Тогда остаётся излагать свои мысли так, чтобы и перефразирования избежать и потери смысла тогда получается замкнутый круг или проза

Yokiro: PMoon пишет: тогда получается замкнутый круг или проза Иначе никак

Dead Angel: Yokiro, PMoon спасибо за отзывы это правда, или мне кажется, что в этой теме бывают только те кто пишет стихи?

PMoon: Dead Angel фактически да, остальные благородно отмалчиваются

Dead Angel: PMoon остальные сюда не заходят

PMoon: Dead Angel не, по свидетельствам нескольких человек, которые пожелали остаться анонимными, они таки заходят, просто ничего не пишут Вроде не врут... Но кто их знает Каким-то образом они же узнавали о мини-холиварчиках здесь ведомых

Dead Angel: PMoon это гугл с яндексом все разболтали

PMoon: Dead Angel это да... такие типчики могут

Yokiro: Dead Angel пишет: это правда, или мне кажется, что в этой теме бывают только те кто пишет стихи? Похоже, что так оно и есть). Этот стих буквально вылился изнутри: ...

Dead Angel: Yokiro я немного не поняла смысла... ну я поняла что тут про некое увядание, но тут и чувства, и какие то осенние образы...хаотично как-то, меня это слегка запутало. но с другой стороны мелодично очень и лирично

Yokiro: Dead Angel пишет: ну я поняла что тут про некое увядание, но тут и чувства, и какие то осенние образы... Это и есть своего рода увядание. Это когда ты смотришь на то, как твой мир рушится, но ничего с этим поделать не можешь. Отчаяние другими словами. Dead Angel пишет: но с другой стороны мелодично очень и лирично Мерси!

Dead Angel: Yokiro пишет: Это и есть своего рода увядание а, ну тогда понятно

PMoon: Yokiro пишет: Твоими губами. Твоими глазами показалось не слишком красивым разделение, не удобно делать паузу, дабы показать разделение. А так, очень хорошо)) I'm walking through I’m walking through my memories Too bitter to take in The pictures I am looking at My realized fears I’m staring at my memories Again I taste my tears I hear my cries… So helpless cries! That beckons my decease. And it is me crawl on the floor And it’s your doped laugh And there’s my trembling lifeless voice Filled by the wish for death. It’s me again… I’m blowing out The candle as your life And I don’t cry for anything Don’t search the reason why… I’ve hated you so long So I confused Lost in the fog I’ve hated you so long I see you there… But I don’t feel you anymore. I’m walking through my memories Which I want to erase They stayed with me to never die But I don’t feel you there So can I say that I am free? And then can I believe? The one I trusted made me hurt The one I loved renounced me And said I wasn’t part of him. Таки добила и пока вроде как горда... Ну, относительно, потому что просчеты видно) Фух, истории в стихах мне всегда даются сложнее, а тут ещё и перевирать сложновато Ио Гордой, прекрасной была величавая Гера, Боги склонялись пред нею, супругой Зевеса. Только так часто полна была черного гнева, Если влюблялся в других дев Правитель Небесный. В Проненском храме1, где пели богине молитвы Жрица Ио обитала, прекрасная дева. Там увидал дочь Инаха2 Великий Юпитер, Вмиг он влюбился в Ио и любовницей сделал. Вскоре богиня прознала об этой измене, Вспыхнув от ярости мужу об этом сказала. Зевс, испугавшись, что Гера замыслит отмщенье Сделал коровой Ио, скрыл под сенью обмана3. Только супруга была по уму и не проще, Быстро Ио отыскала, пусть и в теле коровы, Тайно укрыла в Немейской оливковой роще, Аргом стерег, великан многоглазый, безмолвный. Вскоре пред ним появился Гермес быстрокрылый4 Сладкую песнь его флейта златая запела. Аргос крепился как мог, только дрема укрыла Лишь взмах меча! и глава великана слетела5 В ярость богиня пришла, как узнала об этом Овода вмиг создала, на Ио натравила. Бедная жрица забыла покой и по свету Тщетно металась. А Гера с небес веселилась. И не сдержался Зевес: он явился к богине, Речи медовые вел. И простила Юнона. Овод исчез, в день, когда дочь Инаха на Ниле Сбросив свой плен, стала больше, чем снова свободна6! ________________________ 1. Храм на горе Прона, посвященный Гере. 2. По одной из версий мифа, Ио - дочь царя и заодно речного бога Инаха и, если не путаю, Аргеи... 3. Пытался отвести взгляд Геры 4. По наущения Зевса, конечно, но я это опустила в виду того, что этот момент растягивается и становится просто ни о чем... Ага, оправдываюсь... 5. Огорченная потерей слуги, Гера собрала глаза Аргоса и нацепила их на хвост птице, более известной как павлин 6. Опять таки, по одной из вариаций мифа, овод перестал преследовать Ио, когда та добралась до Египта, где впечатлительные египтяне тут же нарекли её Исидой. Эту версию конечно трудно принять за веру, ибо Исиду греки также отождествляли с Деметрой, богиней плодородия... но главный минус этой мифологической теории: Исида как таковая гораздо древнее какой-то там нимфетки Ио,любовницы Зевса, которая ему родила какого-то непонятного египетского царя, а не бога пьянства как Семела. Краткий экскурс по древнегреческой мифологии окончен

Yokiro: PMoon пишет: показалось не слишком красивым разделение, не удобно делать паузу, дабы показать разделение. А так, очень хорошо)) Знаю, но вот как исправить, чтобы можно было проговаривать это предложение без остановки? Кстати, большое спасибо за оценку)). На английском стихотворение пришлось по вкусу своим содержанием и сильной энергетикой. Но всё-таки хотелось бы кое-что уточнить: The pictures I am looking at My realized fears - как я поняла, вторая строчка имеет непосредственное отношение к первой. Но в таком случае "are" просто необходимо. Или ты всё-таки наоборот хотела их разделить? И ещё один момент не до конца понятным остался: I hear my cries… So helpless cries! That beckons my decease. - думаю, стоит поставить восклицательный знак в конец второй строки, потому как он разрывает эти два предложения и становится не понятно к чему это "that" относится. Нет, конечно по контексту можно догадаться, но всё-таки не по правилам будет. Лично для меня второе произведение оказалось трудным для понимания. Всё потому что с древнегреческой мифологией я не особо знакома. Зато, прочитав стих, а также сноски к нему, почерпнула кое-что для себя за что отдельное спасибо! Правда, не смогла удержаться и не заметить, что "и" в четвертом четверостишие несколько выбивается из ритма. Но ещё раз повторюсь, что стих сильный).

PMoon: Yokiro пишет: На английском стихотворение пришлось по вкусу своим содержанием и сильной энергетикой спасибо Правда, не думала, что она там сильная, энергетика Yokiro пишет: Или ты всё-таки наоборот хотела их разделить? ну вообще да, там как бы стоит запятая и, благо стих, опущен оборот there are. Я встречала такое, конечно, теоретически могла и неправильно применить Yokiro пишет: становится не понятно к чему это "that" относится я использовала that как местоимение "это", а не союз "что". Хотя сейчас думаю, наверно, лучше было бы использовать this? Или вообще заменить на it, хотя this более конкретнее указывает. Просто хотелось сделать акцент не на том, что крики манят смерть, а что сама ситуация (из-за которой крики) манит смерть. Впрочем, особо смысла не убудет, если в крайнем случае that сделать союзом. Yokiro пишет: Всё потому что с древнегреческой мифологией я не особо знакома именно поэтому делала столько ссылок Ну, это действительно мало знакомый с мифами человек сможет оценить, но попытаться стоило) Спасибо за старание понять) И пожалуйста за информацию) Yokiro пишет: что "и" в четвертом четверостишие несколько выбивается из ритма во второй строчке? Наверное, ты права) Правда без "и" тоже как-то странно звучит или это с непривычки

Yokiro: PMoon пишет: ну вообще да, там как бы стоит запятая и, благо стих, опущен оборот there are. Я встречала такое, конечно, теоретически могла и неправильно применить Мне подобного повстречать не удалось, потому решила уточнить. Просто если оно здесь опускается, то всё равно возникает ощущение, что вторая строка сама по себе. PMoon пишет: Хотя сейчас думаю, наверно, лучше было бы использовать this? Или вообще заменить на it, хотя this более конкретнее указывает. По мне так оба варианта подходят. Тут уж тебе решать. PMoon пишет: Впрочем, особо смысла не убудет, если в крайнем случае that сделать союзом. Согласна PMoon пишет: во второй строчке? Наверное, ты права) Правда без "и" тоже как-то странно звучит или это с непривычке Да, во второй. Но я в этом странности никакой почему-то не нахожу).

PMoon: Yokiro пишет: никакой почему-то не нахожу это наверно у меня с непривычки, я ж триста пятьсот раз перечитывала с этой "и" Yokiro пишет: Просто если оно здесь опускается, то всё равно возникает ощущение, что вторая строка сама по себе "are" в смысл все же не втискивается, а если разделить пунктуацией, тоже обособленно? ЕЧсли да, придется задумать о смене строк...

Yokiro: PMoon пишет: это наверно у меня с непривычки, я ж триста пятьсот раз перечитывала с этой "и" Тогда всё понятно PMoon пишет: а если разделить пунктуацией, тоже обособленно? Почему, можно и пунктуацией, но лучше ещё над несколькими вариантами подумать на всякий случай.

PMoon: Yokiro пишет: Почему, можно и пунктуацией, но лучше ещё над несколькими вариантами подумать на всякий случай. посмотрим., что можно будет сотворить)

PMoon: Страхи Не нужно верить в страхи. Их стремительный поток В твоей лишь голове. Зачем питаться ими, Сходить с ума от яркой, но бессмысленной картины, И снова отступать, в свой безопасный уголок? Не нужно верить в страхи. И не нужно ими жить. Они как будто ржа, снедающая волю. Зачем же позволяешь возвышаться над собою? Судьба как дикий зверь. Её лишь нужно приручить.

Yokiro: PMoon интересный стих, поучительный я бы сказала).

PMoon: Yokiro спасибо посвятила своей подруге, которая уже просто заколебала своими сомнениями и страхами Осталось только ей всучить))

Dead Angel: PMoon всё хорошо, присоединяюсь к Yokiro, но смутила ...отступать, в свой безопасный уголок запятая. она разве нужна? 1 строчка 2 части выбивается из ритма ощутимо. или показалось

PMoon: Dead Angel пишет: запятая. она разве нужна? ну в целом-то нет, но в поэтическом плане это значит "пауза". В принципе, можно и тире поставить вместо запятой, однофигственно Dead Angel пишет: 1 строчка 2 части выбивается из ритма ощутимо не, она в ритме, показалось

Yokiro: PMoon пишет: спасибо посвятила своей подруге, которая уже просто заколебала своими сомнениями и страхами Осталось только ей всучить)) Думаю, ей поможет ____________________________________________________________________________ ...

PMoon: Yokiro пишет: свободной_ к_истокам а почему здесь эти палочка "_"? Yokiro пишет: Очищенной Птицей Замечательное стихотворение

Yokiro: PMoon для визуального выделения слов). Благодарю! Меня буквально осенило в момент написания...).

PMoon: Возможно Истинный мир, не завешенный разумом Видят пустые глаза. Безумцы - лишь те, кто все время пытается Мир тот подмять под себя Успокоение Засыпаю без малейших снов, Чернота моим спасеньем стала, Поглотила отзвуки тех слов, Коими я небо проклинала. Больше я не жду чудес извне, Не смотрю до слез на образ схожий, Яркость чувств дала я пустоте... Но теперь не рдеет там, под кожей _____________ рдеть - воспаляться, гореть огнем

Dead Angel: Yokiro, я заметила у тебя достаточно узкая специализация (о теме). а вообще красиво. последняя строчка таким изящным заключением стала PMoon первое очень понравилось! кратко и мудро, я даже сказала бы лаконично Второе мне кажется надо продолжить, прекрасное начало было бы, есть куда развиться идее. а в целом и так зрелая, законченная, лиричная мысль у меня вышло что-то менее мрачное и обдуманное, по детски веселое и беззаботное: Новое Солнце Я отпускаю в небо шар - Пускай он станет новым солнцем Взлетев легко и ловко вдаль С небес мигнет и улыбнется А я ладошки протяну - Пускай он их чуть-чуть согреет По свежей травке пробегу, Прищурю глазки чуть от света И ночь придет, и улетит Мой желтый шарик вслед за солнцем Проснусь пока весь город спит И буду ждать что он вернется Когда же повзрослею я То полечу в бескрайний космос И заберу мой желтый шар - Не надо нам второго солнца! чуть больше размышления, но сохранено то легкое восприятие описываемого За гранью Световые века пространства, Бесконечные годы время - Мы стремимся попасть куда-то, Оказаться за гранью где-то. Мы хотели бы знать то что-то, Что для нашего глаза скрыто; Мы хотели б открыть те двери, Что для нас до сих пор закрыты. Мы мечтали достать светила И заставить гореть свечою, Мы луну с небосклона дарили, Тем, кто дорог, дрожащей рукою. Но о жизни далекой где-то Мы мечтанья давно забыли - Каждый знает, что хвост кометы Это облако газа и пыли, Что Луну не достать рукою, Что бескрайна вселенная наша Что созвездий не просто много – Посчитать невозможно даже! Мы познали большие секреты, Новых звезд несчислимо открыли Мы за гранью побыли где-то Ведь мы в небе уже побыли!



полная версия страницы