Форум » Культура и искусство » Ваши стихи и сочинения (продолжение) » Ответить

Ваши стихи и сочинения (продолжение)

Innocence: Выкладывайте сюда свои творения, высказывайте свои мнения о них. Старайтесь быть деликатными и вежливыми, критикуя работы других.

Ответов - 225, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Crystal: PMoon Как это смешно не звучит, но когда я писала стих в голове у меня было так: место уступят мученья забвенью. Да, криво. Теперь понимаю, что переделала еще хуже. А лучше сказать так: Место забвенью уступят мученья ) Глаз замылился ;(( А в какие стихи пишете? В стиле Эми?

PMoon: A вы какие стихи пишете? В стиле Эми? Это был вопрос ко мне?? На всякий случай: нет, я не могу писать как Эми. У нас с ней разные мнения на этот счет)) И насчет этой замученной строчки, последний вариант: как-то не звучит. ИМХО.

Crystal: PMoon вопрос ко всем )) PMoon пишет: последний вариант: как-то не звучит Я еще подумаю. Но твой вариант слишком простой. В этом стихе я так не хочу )) Хочу оставить схемы, выстроенную в этой строчке А если так? ) Я убиваю… Прежнею личность, новая воля Придет вместо боли На смену мучений наступит забвенье (Может заступит? оО )))))) Отлично сыграла Пора поклониться… И удалится В город веселья.


PMoon: вопрос ко всем осмелюсь за них ответить)) ничего похожего на Эв и Эми в частности я не встречала здесь) ну, может только отголосками, но редко и если только всматриваться) "Наступит" уже не покатит, "заступит" - чересчур военно)) может, "И вместо мучений приходит забвение"? Или "На место..."

Эми Линн Ли: (1) Im searchind for meanings I wanted to find You showed me your secrets I feel its not right I fear that you will reveal Your heart inside........ I cant make out whats on your mind But I know that all will be alright I cant make out whats on your mind Feel that I have just frosen inside.......inside............ ______________________________________________________________ (2) In my darkest hour I have lost the faith I wanna search it out But there is no its trace I cant believe my eyes How could I be so blind I just have seen a lie Which always dwells inside.... I want to turn it around But now it is to late I want to let it out And wash away...... Это часть двух моих песенок. Если захотите продолжения, напишите, и я выложу)

Crystal: тогда сбивается "время" глаголов всего стиха. там же отражен уже факт наступления тех или иных событий, а "приходит" - т.е. процесс еще в движении.

[Wolf]: Эми Линн Ли Мне понравились оба отрывка. Правда, опечатки есть, потому рекомендую ещё раз проверить правильность написания слов. Ну, на счёт грамматики не знаю, ибо не очень в ней сильна... а вообще мне бы хотелось продолжения обеих песен

Эми Линн Ли: [Wolf], завтра в личных сообщениях увидишь продолжение) спасибо за комментарий)

PMoon: Эми Линн Ли I'm searching for meaning. I wanted to find Лично мне не слишком нравится скачок с Pr. Continuous на P.Simple. Да и перевод тоже не смотрится: "Я ищу суть. Я хотела найти". Несколько топорно. I fear that you reveal your heart inside Перевела, но не слишком поняла строку: "Я боюсь, что ты покажешь свое сердце внутри"? В смысле, покажешь, кто ты есть на самом деле? И еще здесь не к месту "inside". И так понятно, что сердце не снаружи. Feel that I have just frozen insideКак нужно перевести? Что-то я сомневаюсь в своей версии. И just правильней поставить перед вспомогательным глаголом. Первый не слишком, но второй очень и очень ассоциируется с Within Temptation)). Хотя интересны оба, но первый понравился больше)) Crystal Да, надо подумать. Пока в голову ничего не лезет.Хотя по мне легче заменить весь кусочек)

Эми Линн Ли: PMoon пишет: Перевела, но не слишком поняла строку: "Я боюсь, что ты покажешь свое сердце внутри"? В смысле, покажешь, кто ты есть на самом деле? И еще здесь не к месту "". И так понятно, что сердце не снаружи. над этим надо подумать) PMoon пишет: Как нужно перевести? "Я чувствую, что только что замерзла изнутри" PMoon пишет: Первый не слишком, но второй очень и очень ассоциируется с Within Temptation)). Да, они были написаны на их основе пару лет назад. Замены еще не придумала. PMoon пишет: Хотя интересны, но первый понравился больше)) Спасибо за твое мнение)))))

PMoon: Всегда пожалуйста) можешь показать остальные части? Я чувствую что только что замерзла внутри может, лучше I feel вместо Feel that? Все таки that - это необязательно. Звучать, по-моему, будет лучше.

Эми Линн Ли: PMoon , да можно и так) Хорошо, но только завтра)))) потому, что сейчас я пошла спать

Dead Angel: Эми Линн Ли реал ассоциации с ВТ... ритм, даже некоторые фразы... Первый мне ну ооочень напомнил Utopia, а второй с первой же строчки Our Solemn Hour... я угадала? З.Ы. не кидайтесь помидорами, ВТ слышала совсем немного, поэтому...

PMoon: Второй угадала точно , насчет первого... Сама не знаю, какую песню мне напомнил, но напомнил что-то) Не слишком удачный, по-моему, вышел... Увы Проклятая Давным-давно утратила я право Быть Эльфом Ночи: Смерть его украла. Взамен дала мне проклятую маску И сделала союзником своим. Сначала очень долго умоляла Молилась, угрожала, проклинала И ненависть взрастила к своей сути: Быть Проклятой - моя вторая жизнь. Потом умолкла, но я не смирилась И в отвращении к самой себе забылась Лишь изредка мне боль напоминала Что я всего лишь демонов раба. Я стала тем, кого не любят эльфы И в этом есть насмешка хитрой Смерти. И если раньше я Теням служила, То в этот раз хозяйка моя - Тьма. И пусть луна по-прежнему сияет, Но свет ее меня не защищает В гниющем теле не осталось духа: Леса и Тень отвергли свою дочь. Может, кто играл Warcraft Frozen Throne, тот вспомнит историю

Dead Angel: PMoon ну первую по первой строчке вычислила... I'm searching for answers - WT Im searchind for meanings - Эми Линн Ли



полная версия страницы