Форум » Культура и искусство » Ваши стихи и сочинения (продолжение) » Ответить

Ваши стихи и сочинения (продолжение)

Innocence: Выкладывайте сюда свои творения, высказывайте свои мнения о них. Старайтесь быть деликатными и вежливыми, критикуя работы других.

Ответов - 225, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

PMoon: Ну, не знаю, какая у меня сейчас температура, но мне понравилось)

Yokiro: Lost Inside хороший стих! Мне тоже понравился Вчера написала... ...

belosnegka: Старые сопли OPPOSIDE OF A PARADISE 1 Under the mask of happiness we hide our fear This is how we start our hell,our Helloween I disguise my vacuum that sheathed by a skin I embroider the smile with a thread of tear Under the mask of happiness I hide our fear This is how I start my hell,my Helloween Ch: You haddled me into your inferno My tears imbued this place in red I decorade this hell with ruby scabs No, don't close your eyes! You have to see our opposide of a paradise 2 Under the mask of happiness we hide our fear This is how we start our hell,our Helloween With your nerve fibers she knits a spiderweb to kill You break the torment with the sound of a scream Under the mask of happiness you hide your fear This is how you start your hell,your Helloween


Selenia: belosnegka пишет: happyness belosnegka пишет: disquise (это я вообще не поняла, disguise, походу) belosnegka пишет: embroder (а это emborder, получается) ну и т.д. Про название молчу

belosnegka: Selenia пишет: цитата: embroder (а это emborder, получается) ну и т.д. -????? Че имелось ввиду?? -Imbroider.Я букву потерала.Selenia пишет: belosnegka пишет: цитата: disquise (это я вообще не поняла, disguise, походу) belosnegka пишет: - DISQUISE-маскировать,наряжать. Selenia пишет: belosnegka пишет: цитата: happyness -,???????Че имелось ввиду??

Selenia: belosnegka пишет: Imbroider вас не поймешь. belosnegka пишет: - DISQUISE-маскировать,наряжать. ну, день прожит не зря belosnegka пишет: happyness Happiness какбэ.

WhiteSparrow: Selenia пишет: DISQUISE disguise вообще-то если тебе надо это значение... Selenia была права

Mr.FiX: Selenia Это игра такая задумка автора! Selenia пишет: ну, день прожит не зря

belosnegka: WhiteSparrow пишет: disguise вообще-то если тебе надо это значение... НЕТ!!!!!!!!

belosnegka: Mr.FiX пишет: Selenia Это игра такая задумка автора! Selenia пишет: Всмысле?

Selenia: belosnegka, забей, стих - супер.

WhiteSparrow: belosnegka ну так истолкуй свои мысли по нормальному. И не надо тут орать, ага? если тебе надо- маскировать; изменять внешность; переодевать; скрывать; переодеть; замаскировать, то disguise, а если что-то другое, так объясни. И хватит писать по два сообщения подряд

belosnegka: WhiteSparrow,ты права там должно быть "G",щас исправлю. Я думала ,что пишется по другому. Спасибо за замечание. Selenia,happyness тоже исправила

PMoon: Вот что значит не дочитывать до конца: я уже впала в панику, роясь в словарях в поисках disquise)) Еще уточню: в строке "Under the mask of happiness I hide our fear" - our и задумывалось? Не my? Yokiro, мне понравился)) правда, несколько смутило "почерк коряв"... Кажется, "коряв" не слишком вписывается в общий стиль стихотворения... Это больше разговоровная форма, хотя утверждать не берусь, толкового словаря нет) Наивняк) пока без названия) Close your eyes. There's no sense to watch the world. Tell me lies. There is no truth anymore. You're just a shell I very hate Where is your sorrow? It's dead. You say you're blind (Heartless bastards) It's not your life (Drowning in the blood) You save yourself (What's about the others?) You do not care. Though this bloody flood is made by you. Извиняйте, ритма почти нет, рифма местами))

belosnegka: Pmoon, our fеаrs потамучто я боюсь не только своих страхов,а он только своих



полная версия страницы